Location names and attempted translations from...

Final Fantasy VI

These lists are dumped straight from the ROMs.

And caps lock rears its ugly head again. I'm not sure why they decided to capitalize every letter of every location.

Warning: May contain spoilers

JP Version Name Translated NA Version Name
宿屋 Inn INN
武器屋 Weapon Shop WEAPON SHOP
防具屋 Armor Shop ARMOR SHOP
武器・防具屋 Weapon/Armor Shop ARSENAL
アクセサリー屋 Accessory Shop RELICS
道具屋 Item Shop ITEM SHOP
酒場 Bar CAFE
機関室 Engine Room ENGINE ROOM
地下1階 B1F BASEMENT 1
地下2階 B2F BASEMENT 2
地下3階 B3F BASEMENT 3
地下4階 B4F BASEMENT 4
1階 1F 1ST FLOOR
2階 2F 2ND FLOOR
3階 3F 3RD FLOOR
4階 4F 4TH FLOOR
5階 5F 5TH FLOOR
6階 6F 6TH FLOOR
7階 7F 7TH FLOOR
8階 8F 8TH FLOOR
9階 9F 9TH FLOOR
10階 10F 10TH FLOOR

No need to spell out floor names when there are standardized abbreviations readily available.

チョコボ屋 Chocobo Stable CHOCOBO STABLE

Literally just another shop, but "stable" fits better.

フィガロ城 Figaro Castle FIGARO CASTLE
サウスフィガロの町 Town of South Figaro SOUTH FIGARO
リターナー本部 Returner Headquarters RETURNERS' HIDEOUT
長老の家 Elder's House ELDER'S HOUSE
武闘家ダンカンの家 Duncan the Warrior's House DUNCAN'S HOUSE
コルツ山 Colts Mountain MT. KOLTS
王の間 Throne Room KING'S ROOM
モーグリの洞窟 Moogle Cave MOOGLE'S CAVE
炭坑都市ナルシェ Coal Mine City Narshe NARSHE
競売場 Auction House AUCTION HOUSE
アウザーのやしき Auzer's Mansion OWZER'S HOUSE

The Au (for gold) ought to show up in the name.

バレンの滝 Baren Falls BAREN FALLS
モブリズの村 Village of Mobliz MOBLIZ
港町ニケア Port Town Nikaea NIKEAH
ツェンの町 Town of Tzen TZEN
リターナー本部 Returner Headquarters RETURNERS' HIDEOUT
レテ川 Lethe River LETE RIVER

From Greek mythology.

帝国軍陣地 Imperial Army Encampment IMPERIAL CAMP
ドマ城 Doma Castle DOMA CASTLE
迷いの森 Misleading Forest PHANTOM FOREST
蛇の道 Seprent's Way SERPENT TRENCH
コーリンゲンの村 Village of Kohlingen KOHLINGEN
ゾゾ Zozo ZOZO
ジドールの町 Town of Jidoor JIDOOR
オペラ劇場 Opera Theater OPERA HOUSE
帝国首都ベクタ Imperial Capital Vector VECTOR
帝国城 Imperial Castle IMPERIAL CASTLE
魔導研究所 Sorcery Research Laboratory MAGITEK RES. FACILITY
マランダの町 Town of Maranda MARANDA
アルブルグの町 Town of Alburg ALBROOK
封魔壁監視所 Mystic Barricade Lookout IMPERIAL BASE

While it is a base, it's a base with a specific purpose, though it's uncertain whether the watch is more to keep people out or to ambush any Genjuu that might attempt to leave the area.

封魔壁 Mystic Barricade SEALED GATE
サマサの村 Village of Thamasa THAMASA
竜の首コロシアム Dragon's Head Coliseum COLOSSEUM

Alternately, Dragon's Neck Coliseum, but either way, the name suggests a decapitated dragon.

ダリルの墓・地下1階 Daryl's Tomb B1F DARILL'S TOMB/B1
魔大陸 Mystic Continent THE FLOATING LAND

Never displayed that I'm aware of, but there's nothing in the name to indicate that it's floating, just supernatural.

幻獣の村 Town of the Genjuu ESPERVILLE

Also never displayed. I think Esperville sounds like it belongs in a theme park, though.

ゾゾ山 Zozo Mountain MT. ZOZO
魔導工場 Sorcery Factory MAGITEK FACTORY
三日月山 Crescent Moon Mountain MT. CRESCENT
初心者の家 Beginner's House CLASSROOM
ケフカの塔 Cefca's Tower KEFKA'S TOWER
ちょっとむずかしい戦闘の部屋 Rather Difficult Combat Room ADV. BATTLE TACTICS
戦闘の部屋 Combat Room BATTLE TACTICS
フィールドの部屋 Field Room ENVIRONMENTAL SCIENCE
封魔壁への洞窟 Cave to the Mystic Barricade CAVE TO THE SEALED GATE
武器・防具・道具屋 Weapon/Armor/Item Shop GENERAL STORE
フェニックスの洞窟 Phoenix Cave PHOENIX CAVE
獣ケ原の洞窟 Beast Plain Cave CAVE IN THE VELDT


E-mail comments, corrections, suggestions, etc.

Return to FF6 main page
Return to translations index