歩む道 (The Path I Walk)

Atelier Iris has two endings, with the second ("true") ending only available after clearing the game and fulfilling some additional conditions. This is the song for the first ("normal") ending.

I'm particularly fond of the final stanza. With every chorus featuring wings prominently, you'd think they were the enitre focus of the song, so the concept of losing these wings comes as something of a shock. The music pulls back, the tone turns sorrowful, and surely all hope is lost in the face of such a... wait, no. The somber mood barely has a chance to establish itself before the energy already resurges, and the loss comes across as a minor setback at worst. There's more than one way to fly, apparently!


Vocals / Piano:
Lyrics / Composition / Arrangement:
堀江 真美
中河 健
Mami Horie
Ken Nakagawa
Japanese Romanization Translation
Intro ~24 seconds
揺れる灯火に 心を重ねて
独りつぶやくの 小さな願いを
瞳合わせては 言えない言葉を
水面に映る横顔に そっとささやいた
Yureru tomoshibi ni kokoro wo kasanete
Hitori tsubuyaku no chiisa na negai wo
Hitomi awasete wa ienai kotoba wo
Minamo ni utsuru yokogao ni sotto sasayaita
Sympathizing over a flickering lamp,
I mumble to myself a small wish.
The words I couldn't say when meeting your eyes
I softly whispered to your profile reflected in the water.
忘れない 君がそばにいてくれたことを Wasurenai kimi ga soba ni ite kureta koto wo I won't forget that you were there by my side.
翼よ空に舞え 高く美しく
明日が見えるのならば
行こう 朝日が昇る前に!
Tsubasa yo sora ni mae takaku utsukushiku
Ashita ga mieru no naraba
Yukou asahi ga noboru mae ni!
Dance in the sky, O wings, high and beautiful!
If tomorrow is in sight,
Let's be off before the morning sun rises!
Interlude ~21 seconds
降り注ぐ光 心を癒して
二人で誓うの ささやかな夢を
両手合わせては 届かぬ想いを
街を見下ろすあの丘で 祈り続けていた
Furisosogu hikari kokoro wo iyashite
Futari de chikau no sasayaka na yume wo
Ryoute awasete wa todokanu omoi wo
Machi wo miorosu ano oka de inori tsudzukete ita
Light pouring down heals the heart;
Together we pledge a modest dream.
The feelings I couldn't convey by holding hands
I kept praying for on that hill overlooking the town.
思い出す 君がいつも勇気くれたことを Omoidasu kimi ga itsu mo yuuki kureta koto wo I remember that you always gave me courage.
翼よ空に舞え 強く誇らしく
嵐が見えたとしても
行こう 夕陽が沈む前に!
Tsubasa yo sora ni mae tsuyoku hokorashiku
Arashi ga mieta to shite mo
Yukou yuuhi ga shizumu mae ni!
Dance in the sky, O wings, strong and proud!
Even if a storm is in sight,
Let's be off before the evening sun sinks!
Interlude ~20 seconds
翼失うなら 大地歩くから
道なき道を進もう 君と羽ばたく未来へ
空高く舞え 遠く果てしなく
あなたと歩む道には きっと奇跡がきらめいてる
Tsubasa ushinau nara daichi aruku kara
Michi naki michi wo susumou kimi to habataku mirai e
Sora takaku mae tooku hateshi naku
Anata to ayumu michi ni wa kitto kiseki ga kirameite ru
If I should lose my wings, I have but to walk the earth.
I'll push on, making my own path, and fly with you to the future.
Dance high in the sky, distant and boundless!
The path I walk with you is sure to shine with miracles.
Closing ~43 seconds

Back to translations index