メグメル [Mag Mell] ~cuckool mix 2007~

Mag Mell is a paradise in Celtic mythology where those who die in glory go. It's roughly equivalent to the Greek Elysian Fields or the the Norse Valhalla.


Vocals:
Lyrics:
Composition:
Arrangement:
eufonius
riya
eufonius
菊地創
 
 
 
Hajime Kikuchi
Japanese Romanization Translation
透き通る夢を見ていた
柔らかい永遠
風のような微かな声が
高い空から僕を呼んでいる
Sukitooru yume wo mite ita
Yawarakai eien
Kaze no you na kasuka na koe ga
Takai sora kara boku wo yunde iru
I had a clear dream,
A gentle eternity.
A faint voice like the wind
Is calling to me from high in the sky.
このまま飛び立てば
どこにだって行ける
Kono mama tobitateba
Doko ni datte ikeru
If I could just fly off now,
I could go anywhere,
光の中揺らめいた
言葉も想いも全部
残さず伝えて きっと
Hikari no naka yurameita
Kotoba mo omoi mo zenbu
Nokosazu tsutaete kitto
Conveying all without exception
The words, feelings, everything
That flickered in the light, surely.
Interlude ~8 seconds
不確かな気持ちを抱く
どうしても不安で
今はまだ知らないけれど
いつかその目に映る時が来る
Futashika na kimochi wo idaku
Doushite mo fuan de
Ima wa mada shiranai keredo
Itsu ka sono me ni utsuru toki ga kuru
Harboring uncertain feelings,
I just can't help being uneasy.
Right now, I still don't know,
But some day I'll see it in your eyes.
世界は続いてる
君を目指しながら
Sekai wa tsudzuite ru
Kimi wo mezashinagara
My world goes on,
As it heads toward you.
重ねた手と手の中に
小さな未来が見えたら
記憶をさあ解き放とう
まっすぐな心の先に
繋がる時間があるから
Kasaneta te to te no naka ni
Chiisa na mirai ga mietara
Kioku wo saa tokihanatou
Massugu na kokoro no saki ni
Tsunagaru jikan ga aru kara
If between hand held in hand
There's a slight future to be seen,
Let's set our memories free, now,
For there is a time that connects
To where our honest hearts lead.
Interlude ~8 seconds
冷たい朝の日も
迷わずに進んで行くよ
痛みも悲しみも
味方に変えながら
Tsumetai asa no hi mo
Mayowazu ni susunde iku yo
Itami mo kanashimi mo
Mikata ni kaenagara
Even the cold morning sun
Continues on without losing its way,
As it converts into allies
Both pain and sorrow.
君を照らしている
大気がまだ消えないなら
僕を待っていて
静かに見下ろして
Kimi wo terashite iru
Taiki ga mada kienai nara
Boku wo matte ite
Shizuka ni mioroshite
If the atmosphere illuminating you
Won't vanish yet,
Then keep waiting for me,
Quietly watch over me.
重ねた手と手の中に
小さな未来が見えたら
光の中揺らめいた
言葉も想いも全部
Kasaneta te to te no naka ni
Chiisa na mirai ga mietara
Hikari no naka yurameita
Kotoba mo omoi mo zenbu
If between hand held in hand
There's a slight future to be seen,
The words, feelings, everything
That flickered in the light,
遥かな君まで
残さず伝えて きっと
Haruka na kimi made
Nokosazu tsutaete kitto
I'll convey them all without exception
To you who are so far away, surely.
Closing ~45 seconds, ending in a fadeout

Back to translations index