言えない言葉 (Words I Can't Say)

A Mion and Shion character song! Potential spoilers!

Higurashi character songs have a tendency toward lyrical dissonance. Amazingly, this song doesn't really have any, though the bridge into the last chorus may hint at something more disturbing. It's basically just what it seems to be: A wistful song of unfulfilled love. There are some beautiful harmonies in each chorus, too. Meanwhile, the lyrics are riddled with a disturbing number of smileys, which I have faithfully reproduced here.

The lyrics booklet doesn't specify, but ■ = Mion and □ = Shion. It's really not that difficult to tell when listening to it, even though it's the same person singing both parts. In the interest of saving space and because I just don't like the way it looks with them, I'm omitting the parentheses the booklet puts around the symbols.


Vocals:

Lyrics & Composition:
Arrangement:
園崎魅音 (雪野五月) と
園崎詩音 (雪野五月)
江幡育子
大山 曜
Mion Sonozaki (Satsuki Yukino) and
 Shion Sonozaki (Satsuki Yukino)
Ikuko Ebata
Yo Oyama
Japanese Romanization Translation
Intro ~15 seconds
 □ ムカツクー(^-^メ) なんて思っても
   スマイル! (*^_^*)
   ちゃんと 乙女の仮面は
    死守! (ゝ。∂) ~☆
   バイトしなくちゃ 明日のために
 □ MUKATSUKUU (^-^メ) nante omotte mo
   SUMAIRU! (*^_^*)
   Chanto otome no kamen wa
    shishu! (ゝ。∂) ~☆
   BAITO shinakucha ashita no tame ni
 □ Even if I'm thinking, "I'm pissed off!" (^-^メ)
   Smile! (*^_^*)
   A maiden must preserve her mask
     to the bitter end! (ゝ。∂) ~☆
   I've got to work, for tomorrow's sake.
 □ いらっしゃいませ!  □ Irasshaimase!  □ Welcome!

The above is spoken and not in the lyric booklet.

 ■ 一途な気持ち 今 感じてる
   応援したいから そっと想い閉じ込めたの
 ■ Ichizu na kimochi ima kanjite ru
   Ouen shitai kara sotto omoi tojikometa no
 ■ I can feel how earnest she is now,
   So I shut my feelings away because I want to cheer her on.
 □ あぁ逢いたい (■ 逢いたい)
 □ あぁそばにいたい (■ そばに)
 □ それだけで 私 □■ 元気になれる
 □ どうしたら (■ どうしたら)
 □ も一度  □■ 逢えるの?
□■ ダ・イ・ス・キ・デ・ス (〃⌒―⌒〃)
 □ あの日を 取り戻したいの
 □ Aa aitai (■ aitai)
 □ Aa soba ni itai (■ soba ni)
 □ Sore dake de watashi □■ genki ni nareru
 □ Dou shitara (■ dou shitara)
 □ Mo ichido  □■ aeru no?
□■ DA-I-SU-KI-DE-SU (〃⌒―⌒〃)
 □ Ano hi wo torimodoshitai no
 □ Ah, I want to see him (■ want to see)
 □ Ah, I want to be by his side (■ by his side)
 □ Just that by itself □■ would cheer me up
 □ What can I do (■ what can I do)
 □ To once again  □■ see him?
□■ I - am - in - love (〃⌒―⌒〃)
 □ I want to reclaim those days.
Interlude ~12 seconds
 ■ いっくよー! (^O^)/ 今日も部活だよっ!
   ファイト! o(^_^)o
   絶ー対っ! 負けられないよねぇ
    覚悟っ! (`◇´)
   負けた人には もれなく罰ゲーム (≧∇≦)
 ■ Ikku you! (^O^)/ Kyou mo bukatsu da yo!
   FAITO! o(^_^)o
   Zetttai! Makerarenai yo nee
    kakugo! (`◇´)
   Maketa hito ni wa morenaku batsu GEEMU (≧∇≦)
 ■ Let's go! (^O^)/ We're having club again today!
   Kick some ass! o(^_^)o
   No WAY am I gonna lose!
     Say your prayers! (`◇´)
   Loser gets a no-holds-barred penalty game (≧∇≦)
 ■ わかってるよね?  ■ Wakatte ru yo ne?  ■ You knew that, right?

The above is spoken and not in the lyric booklet.

 □ 大好きなんだね そうわかるのに
   気になり始めた 面影を感じてるの
 □ Daisuki na n da ne sou wakaru no ni
   Ki ni nari hajimeta omokage wo kanjite ru no
 □ She loves him, I can tell, and yet,
   It's begun to intrigue me how I'm reminded of him.
 ■ あぁ願いが (□ お願い)
 ■ あぁかなうのなら (□ かなえて)
 ■ 生まれ変わる 私 ■□ 女の子らしく
 ■ せつないよ (□ せつない)
 ■ 届かぬ  ■□ 想い
□■ ダ・イ・ス・キ・デ・ス (〃⌒―⌒〃)
 ■ 言えずに ふざけあってるの
 ■ Aa negai ga (□ o-negai)
 ■ Aa kanau no nara (□ kanaete)
 ■ Umarekawaru watashi ■□ onna no ko rashiku
 ■ Setsunai yo (□ setsunai)
 ■ Todokanu  ■□ omoi
□■ DA-I-SU-KI-DE-SU (〃⌒―⌒〃)
 ■ Iezu ni fuzake atte ru no
 ■ Ah, if my wish (□ my wish)
 ■ Ah, would come true (□ come true)
 ■ I would be reborn ■□ more feminine
 ■ It hurts (□ hurts)
 ■ My feelings  ■□ don't reach him
□■ I - am - in - love (〃⌒―⌒〃)
 ■ But I can't say it, we just joke with each other.
Interlude ~25 seconds
■□ おかしくなりそうな夜
   無惨な傷をなめるの
 □ 刹那の甘美
 ■ 悲痛な叫び
■□ 何かが 何かが目覚める気配…
■□ Okashiku narisou na yoru
   Muzan na kizu wo nameru no
 □ Setsuna no kanbi
 ■ Hitsuu na sakebi
■□ Nani ka ga nani ka ga mezameru kehai...
■□ On nights that nearly drive me crazy,
   I lick my tragic wounds.
 □ Momentary sweetness
 ■ Cries of grief
■□ Something, something shows signs of awakening...
 □ あぁ逢いたい (■ 逢いたい)
 □ あぁそばにいたい (■ そばに)
 □ それだけで 私 □■ 元気になれる
 ■ せつないよ (□ せつない)
 ■ 届かぬ  ■□ 想い
□■ ダ・イ・ス・キ・デ・ス (〃⌒―⌒〃)
   言えずに 心震えてる
 □ Aa aitai (■ aitai)
 □ Aa soba ni itai (■ soba ni)
 □ Sore dake de watashi □■ genki ni nareru
 ■ Setsunai yo (□ setsunai)
 ■ Todokanu  ■□ omoi
□■ DA-I-SU-KI-DE-SU (〃⌒―⌒〃)
   Iezu ni kokoro furuete ru
 □ Ah, I want to see him (■ want to see)
 □ Ah, I want to be by his side (■ by his side)
 □ Just that by itself □■ would cheer me up
 ■ It hurts (□ hurts)
 ■ My feelings  ■□ don't reach him
□■ I - am - in - love (〃⌒―⌒〃)
   But I can't say it, my heart is trembling.
   …恋する年頃なんです (〃⌒―⌒〃)    ...koi suru toshigoro na n desu (〃⌒―⌒〃)    ...we're of an age to fall in love (〃⌒―⌒〃)
Closing ~23 seconds

Back to translations index