I am

Vocals:
Lyrics:
Composition:
Arrangement:
hitomi
hitomi
北野正人
渡辺善太郎


Masato Kitano
Zentarou Watanabe
Japanese Romanization Translation
Intro ~6 seconds
探そう 夢のカケラ拾い集め
切なくても 今なら探せるだろう
めくるめく 毎日の形変えて
切なくても 確かな今を感じよう
Sagasou yume no KAKERA hiroiatsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku mainichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashika na ima wo kanjiyou
Let's seek out and gather the shards of our dreams
Though it may hurt, I think we'll be able to search them out now.
Changing the form of every dazzling day,
Though it may hurt, let's experience the certain now.
見かけよりも単純で
だけど伝えきれなくて
言いたい事は いつもポケットにしまってるネ
Mikake yori mo tanjun de
Dakedo tsutae kirenakute
Iitai koto wa itsumo POKETTO ni shimatte ru NE
It's even simpler than it looks,
But I can't get it all across to you,
And the things I want to say are always shut in my pockets.
子供じみた事なんて 今さら言えない
時が解決するとか言うけど
 わかりあえずに
Kodomo jimita koto nante ima sara ienai
Toki ga kaiketsu suru to ka iu kedo
 wakari aezu ni
Such childish things, I couldn't say them this far into things.
We say things like that time will resolve it,
 but it won't as long as we can't understand each other.
24時間君を信じてるよ
見つめてるよ ありふれた言葉でも
時はいつも 急ぎ足で笑う
思い出より 求めたい今を見つけよう
Nijuu yoji kan kimi wo shinjite ru yo
Mitsumete ru yo arifureta kotoba de mo
Toki wa itsumo isogiashi de warau
Omoide yori motometai ima wo mitsukeyou
I'm believing in you 24 hours a day,
Gazing at you, though my words may be mundane.
Time is always laughing with how fast it runs.
Let's find a now that we'd want to pursue more than memories.
Interlude ~6 seconds
動き出さなきゃ始まんない
 悩みだすと止めらんない
一夜かぎりの夢に 甘えていたくはないし
Ugoki dasanakya hajimannai
 nayami dasu to tomerannai
Hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi
Nothing will begin if I don't start moving.
 Once I start worrying I can't stop.
I don't want to depend on a one-night dream.
乙女チックな願いも そのまま置き去り
愛が全てサ 僕らの時代は ここからはじまる
Otome CHIKKU na negai mo sono mama okizari
Ai ga subete SA bokura no jidai wa koko kara hajimaru
Leaving even girlish wishes behind untouched,
Love is everything; our era begins from here on.
空を突き抜けてく 鳥みたいにネ
大空舞う イメージが動きだす
歩こう 道は遠く続くけれど
いつの間にか 輝きだすダイヤモンド
Sora wo tsukinukete ku tori mitai ni NE
oozora mau IMEEJI ga ugokidasu
Arukou michi wa tooku tsudzuku keredo
Itsu no ma ni ka kagayaki dasu DAIYAMONDO
Like a bird shooting through the skies,
An image dancing in the heavens begins to move.
Let's walk, though the road continues far away,
A diamond starts to shine before we notice it.
Interlude ~28 seconds
24時間君を信じてるよ
見つめてるよ ありふれた言葉でも
時はいつも 急ぎ足で笑う
思い出より 求めたい今を見つけよう
Nijuu yoji kan kimi wo shinjite ru yo
Mitsumete ru yo arifureta kotoba de mo
Toki wa itsumo isogiashi de warau
Omoide yori motometai ima wo mitsukeyou
I'm believing in you 24 hours a day,
Gazing at you, though my words may be mundane.
Time is always laughing with how fast it runs.
Let's find a now that we'd want to pursue more than memories.
探そう 夢のカケラ拾い集め
切なくても 今なら探せるだろう
めくるめく 毎日の形変えて
切なくても 確かな今を感じよう
Sagasou yume no KAKERA hiroiatsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku mainichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashika na ima wo kanjiyou
Let's seek out and gather the shards of our dreams
Though it may hurt, I think we'll be able to search them out now.
Changing the form of every dazzling day,
Though it may hurt, let's experience the certain now.
Closing ~23 seconds

Back to translations index