Silly‐Go‐Round

Vocals:
Lyrics, Composition, Arrangement:
YUUKA
梶浦由記

Japanese Romanization Translation
(夢から醒めてもこの手を伸ばすよ……) (Yume kara samete mo kono te wo nobasu yo......) (Even if we awaken from our dreams, I'll reach out my hand......)
Interlude ~11 seconds
同じ強さで呼び合う
心になれるのならば
何人分の傷でも僕は受け止められるよ
Onaji tsuyosa de yobiau
Kokoro ni nareru no naraba
Nannin bun no kizu de mo boku wa uketomerareru yo
If our hearts can call out to each other with the same strength,
I'll be able to take on enough wounds to cover everyone's share.
もう少しだって気がするんだ
この壁が崩れる
黎明
Mou sukoshi da tte ki ga suru n da
Kono kabe ga kuzureru
Reimei
I get the feeling it's just a little further.
This wall will collapse.
Daybreak
夢から醒めてもまだ見ない夢の方まで
僕等は一人で走り続けるしかないんだ
転がり迷って作り出す僕の引力が
いつか
君へ
Yume kara samete mo mada minai yume no hou made
Bokura wa hitori de hashiri tsudzukeru shika nai n da
Korogari mayotte tsukuridasu boku no inryoku ga
Itsuka
Kimi e
Even if we awaken from our dreams, we'll have no choice but to keep running on our own toward dreams yet unseen.
The attractive force I generate stumbling and going astray [will]
Some day
[reach] To you.
Interlude ~13 seconds
寂しさに流されたり
嘘を嘘で隠したり
何度も間違えたのに
また「最後の恋」をして
Sabishisa ni nagasaretari
Uso wo uso de kakushitari
Nando mo machigaeta no ni
Mata "saigo no koi" wo shite
Swept away by solitude,
Hiding lies with lies,
Even though we've made mistakes over and over,
We'll have a Final Love again.
見飽きたはずの黄昏が
こんなに綺麗だと泣いた
Miakita hazu no tasogare ga
Konna ni kirei da to naita
I thought I'd gotten sick of seeing the twilight,
But I cried at how beautiful it was.
ゴールのつもりでリセットボタンに飛び込んで
僕等はぐるぐる同じ場所を回ってるんだ
勢い任せでいつかは昨日の引力を
越える
君と
GOORU no tsumori de RISETTO BOTAN ni tobikonde
Bokura wa guruguru onaji basho wo mawatte ru n da
Ikioi makase de itsuka wa kinou no inryoku wo
Koeru
Kimi to
Going for the goal but leaping to the reset button,
We're just going in circles in the same place.
Yesterday's attractive force, someday, with forceful reliance,
I'll pass beyond it,
With you.
Interlude ~6 seconds
僕は君に出会う Boku wa kimi ni deau I will meet you.
Interlude ~27 seconds
夢から醒めても
僕等は夢を乗り継いで
まだ見ぬ誰かに懲りずにこの手を伸ばすんだ
足りない心と身体が愛を捜す引力が
届く
君に
Yume kara samete mo
Bokura wa yume wo noritsuide
Mada minu dare ka ni korizuni kono te wo nobasu n da
Tarinai kokoro to karada ga ai wo sagasu inryoku ga
Todoku
Kimi ni
Even if we awaken from our dreams,
We'll change rides to another dream,
And, not having learned better, reach our hands to someone yet unseen.
The attractive force of my insufficient heart and body searching for love
Will reach
To you.
Closing ~48 seconds

Back to translations index