圭一・大石の噂の事件簿ABC
(Keiichi & Ooishi's Notorious Incident Report ABC)

Keiichi and Ooishi character song! Potential spoilers!

I normally can't stand rap, but this is pretty funny, especially since Souichirou Hoshi (Keiichi) totally hams it up. I'm not sure whether to call lyrical dissonance on this one or not, since there isn't much of a melody fo the lyrics to clash with, but what there is does seem rather more upbeat than parts of the lyrics. The dialog that isn't in the lyrics booklet tends to be particularly disturbing. There doesn't seem to be any official source indicating what those words are, so I've pieced them together as well as I could between listening and Googling.

And if you're curious about the odd filename, it's really fairly simple. The 一 (ichi) in Keiichi's name means 1, and the 圭 (kei) sounds like K, so he's known as K1 (KEI ichi) for short. Ooishi, on the other hand, has a more peculiar fan name. Based on the phonetic similarity between his name and 美味しい (oishii), he's known as "Mr. Delicious" to some. Substitute a shorter synonym, put the two nicknames together, and you get "K1Yum." Brief and effective.

As is obvious from the lyrics, ■ = Ooishi and □ = Keiichi. In the interest of saving space and because I just don't like the way it looks with them, I'm omitting the parentheses the lyrics booklet puts around the symbols.


Vocals:

Lyrics:
Composition & Arrangement:
前原圭一 (保志総一朗)と
大石蔵人 (茶風林)
江幡育子
細江慎治
Keiichi Maebara (Souichirou Hoshi) and
 Kuraudo Ooishi (Chafuurin)
Ikuko Ebata
Shinji Hosoe
Japanese Romanization Translation
Intro ~16 seconds
 ■ ユーノー?
 □ アイノー!
 ■ ユーダイ?
 □ アイデッド!
 ■ YUU NOU?
 □ AI NOU!
 ■ YUU DAI?
 □ AI DEDDO!
 ■ You know?
 □ I know!
 ■ You die?
 □ I dead!

The above is spoken and not in the lyric booklet.

□■ 噂の事件簿ABC
 □ 圭一です Yeah!
 ■ 大石です
□■ さあさあみなさんご一緒に
    事件の謎に迫りましょう
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
□■ Uwasa no jikenbo ABC
 □ Keiichi desu Yeah!
 ■ Ooishi desu
□■ Saa saa mina-san go-issho ni
    jiken no nazo ni semarimashou
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
□■ Notorious Incident Report ABC
 □ Keiichi here. Yeah!
 ■ Ooishi here.
□■ Come on now, everyone, come with us
    let's approach the puzzle of these incidents.
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
Interlude ~12 seconds
 ■ わたし 興宮署の
    大石と申します
   良かったら わたしの車で
    お話ししませんか?
   とって喰いやしませんよ
    安心してください
   お話し聞かせていただきますね?
    前原圭一さん!
 ■ Watashi Okinomiya-sho no
    Ooishi to moushimasu
   Yokattara watashi no kuruma de
    o-hanashi shimasen ka?
   Totte kui ya shimasen yo
    anshin shite kudasai
   O-hanashi kikasete itadakimasu ne?
    Maebara Keiichi-san!
 ■ My name is Ooishi,
    with the Okinomiya police.
   If you wouldn't mind,
    could we have a talk in my car?
   Don't worry,
    I'm not going to eat you.
   You will let me hear what you have to say, won't you?
    Keichi Maebara-san!
  □ どうも 前原圭一です
    割とフツーの男子 そんなカンジ
   引っ越しサイコー 思った刹那
    秘密のニオイ 狂った日常
   被害者なのか加害者なのか
    なんだか混乱しています
   よそ者 だから? そんな理由?
    ちょ…ま…マジっすかー!?
  □ Doumo Maebara Keiichi desu
    wari to FUTSUU no danshi sonna KANJI
   Hikkoshi SAIKOU omotta setsuna
    himitsu no NIOI kurutta nichijou
   Higaisha na no ka kagaisha na no ka
    nandaka konran shite imasu
   Yosomono da kara? Sonna riyuu?
    Cho... ma... MAJI ssu kaa!?
  □ Heya, I'm Keiichi Maebara,
    a relatively normal boy, something like that.
   Just when I'm thinking moving here's great,
    I smell secrets, normal days gone mad.
   Who's the victim? Who's the culprit?
    Everything's all mixed up.
   Is it because I'm an outsider? Is that why?
    Hey... is... is this for real!?
 ■ ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
□■ ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
 ■ DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
□■ DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
 ■ Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
□■ Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
 ■ 一体何だって言うんだ! 俺が何をしたっていうんだ!?
   皆仲良しなんだよ…のどかな村なんだ…!!
   …鬼隠しぃ? 鬼隠しって、何の事なんだよォ!?
 ■ Ittai nan da tte iu n da! Ore ga nani wo shita tte iu n da!?
   Mina nakayoshi na n da yo... nodoka na mura na n da...!!
   ...oni kakushii? Oni kakushi tte, nan no koto na n da yo!?
 ■ What the hell's going on! What are you saying I did!?
   Everyone gets along fine... it's a peaceful village...!!
   ...demoned away? What the heck is demoned away!?

The above is spoken and not in the lyric booklet.

Interlude ~7 seconds
□■ yo, yo, yo, yo, yo, yo…
 ■ 要注意人物!   …ん?
 □ 四次元ロッカー! …かみ合いませんね?
□■ yo, yo, yo, yo, yo, yo...
 ■ Youchuui jinbutsu! ...n?
 □ Yojigen ROKKAA! ...kamiaimasen ne?
□■ yo, yo, yo, yo, yo, yo...
 ■ Persons of interest!    ...hm?
 □ Fourth-dimensional locker! ...that doesn't mesh, does it?

They speak the diverging lines above, at the same time. Both start with yo and were apparently "supposed to" match each other. The locker Keiichi mentions is Mion's storage locker for the various game supplies they use after school, which seems to hold more than should be physically possible.

□■ 噂の事件簿ABC
 □ 圭一です Po!
 ■ 大石です
□■ さあさあみなさんご一緒に
    事件の鍵を見つけましょう
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
□■ Uwasa no jikenbo ABC
 □ Keiichi desu Po!
 ■ Ooishi desu
□■ Saa saa mina-san go-issho ni
    jiken no kagi wo mitsukemashou
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
□■ Notorious Incident Report ABC
 □ Keiichi here. Po!
 ■ Ooishi here.
□■ Come on now, everyone, come with us
    let's find the key to these incidents.
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
Interlude ~14 seconds, with "A-B-C, ABC, A-B-C" floating through.
 ■ お待たせしました大石です
    どうかしましたか?
 □ どうかしましたか? じゃないですよ
    ヒサンな事件 ズサンな捜査
 ■ まぁまぁ少し落ち着いて、
    なにがどうしたと言うんです?
 □ 俺じゃない俺が現れたり
    呪いだったり祟りだったり
 ■ O-matase shimashita Ooishi desu
    dou ka shimashita ka?
 □ Dou ka shimashita ka? ja nai desu yo
    HISAN na jiken ZUSAN na sousa
 ■ Maa maa sukoshi ochitsuite,
    nani ga dou shita to iu n desu?
 □ Ore ja nai ore ga arawaretari
    noroi dattari tatari dattari
 ■ Sorry to keep you waiting, Ooishi here.
    Is something the matter?
 □ Don't "Is something the matter?" me!
    Tragic incidents, shoddy investigation...
 ■ Now, now, calm down a little.
    What exactly is going on?
 □ A me that isn't me appearing,
    hexes, curses...
 ■ ははぁーん…  ■ Ha haaan...  ■ Uh-huuuh...

The above is spoken and not in the lyric booklet. And on a side note, try saying Keiichi's dattari tatari dattari ten times fast.

 □ 願えば人がいなくなったり
    気配消えたり消されたり (scream)
 ■ 大丈夫ですか 前原さん!
    欲求不満で悩んでますか?
 □ なんで? どーしてそういう話に
    持って行きますか!?
 ■ まぁまぁ、素に戻ってますよ?
   バニ―――――――さんとか
    けっこう好きなんですよ、わたし…
 □ Negaeba hito ga inaku nattari
    kehai kietari kesaretari (scream)
 ■ Daijoubu desu ka Maebara-san!
    Yokkyuu fuman de nayande masu ka?
 □ Nande? Doushite sou iu hanashi ni
    motte ikimasu ka!?
 ■ Maa maa, su ni modotte masu yo?
   BANI―――――――san to ka
    kekkou suki na n desu yo, watashi...
 □ People dying when I wish for it,
    or disappearing, or being eliminated (scream)
 ■ Are you all right, Maebara-san!?
    Are you struggling with pent-up urges?
 □ Why? Why would you even
    bring something like that up!?
 ■ Now, now, we're just getting back to basics, see?
   I'm really quite fond of
    bunny―――――――girls, myself...
□■ ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
□■ DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
□■ Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
 □ 一体どうなっちゃってるんだ!!
 ■ ん~…困りましたねぇ…
 □ 誰が何をしたっていうんだッ!?
 ■ 知ってることはなんでも話して下さい。
 □ ごめんなさい、ごめんなさいって、何なんだよォッ!
 ■ ワ~ォ…
 □ みんな夢だろ…そうだよなァッ!!
 ■ …本当にそうですかぁ?
 □ Ittai dou natchatte ru n da!!
 ■ N~ ...komarimashita nee...
 □ Dare ga nani wo shita tte iu n da!?
 ■ Shitte ru wa nan de mo hanashite kudasai.
 □ Gomennasai, gomennasai tte, nan na n da yoo!
 ■ Wa~o...
 □ Minna yume daro... sou da yo naa!!
 ■ ..hontou ni sou desu kaa?
 □ What the hell is going on!!
 ■ Hmm... this is troubling...
 □ Who are you saying did what!?
 ■ Please tell me anything you know.
 □ What's with all the, "I'm sorry, I'm sorry"!?
 ■ Wow...
 □ It was all a dream... right!?!
 ■ ...is that really so?

The above is spoken (or screamed) and not in the lyric booklet.

Interlude ~10 seconds, with "A-B-C, ABC, A-B-C" floating through.
 □ 3、2、1 ■ はい。  □ 3, 2, 1 ■ Hai.  □ 3, 2, 1 ■ Yes.
□■ ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
□■ DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
□■ Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
□■ ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
□■ DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
□■ Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
□■ みなさんご一緒に Yeah! □■ Mina-san go-issho ni Yeah! □■ Everyone together, yeah!
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
   ドゥーユーノー? オヤシロサマ
    イエス・ヒナミザワ
   アイ・斬ル・ユー ユー・斬ル・ミー
    ノー・ヒナミザワ
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
   DUU YUU NOU? OYASHIRO-SAMA
    IESU-HINAMIZAWA
   AI-kiRU-YUU YUU-kiRU-MII
    NOU-HINAMIZAWA
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
   Do you know? Oyashiro-sama
    Yes, Hinamizawa
   I kill you, you kill me
    No, Hinamizawa
 ■ はぁい、大石です。
   …前原さん? どうかしましたか?
   前原さん、今どちらですか?
   わー、たーいーへーんーだー…
 ■ Haai, Ooishi desu.
   ...Maebara-san? Dou ka shimashita ka?
   Maebara-san, ima dochira desu ka?
   Waa, taaiiheenn daa...
 ■ Hello, Ooishi here.
   ...Maebara-san? Is something wrong?
   Maebara-san, where are you right now?
   O h ,   h o w   h o r r i b l e...

The above is spoken and not in the lyrics. Keichi makes various "clawing throat out" noises in the background throughout. I find Ooishi's drawn-out deadpan on the last line oddly hilarious.

 ■ Thank you  ■ Thank you  ■ Thank you

The above is spoken and not in the lyric booklet.

 □ …誰か、この事件を終わらせて下さい  □ ...dare ka, kono jiken wo owarasete kudasai  □ ...somebody, put an end to these incidents, please.

The above is spoken and not in the lyric booklet. It's also faint, with telephone noises at the beginning and end, and is followed shortly by a barely audible scream.


Back to translations index