Every Heart

Vocals: BoA
Japanese Romanization Translation
Intro ~4 seconds
いくつ 涙を流したら
Every Heart 素直になれるだろう
誰に 想いを伝えたら
Every Heart 心満たされるのだろう
Ikutsu namida wo nagashitara
Every Heart sunao ni nareru darou
Dare ni omoi wo tsutaetara
Every Heart kokoro mitasareru no darou
How many tears will we shed
Before every heart can be open and honest?
Who will we convey our feelings to
Before every heart can be satisfied?
長い長い夜に 怯えていた
遠い星に 祈ってた
Nagai nagai yoru ni obiete ita
Tooi hoshi ni inotte ta
I was frightened in the long, long night.
I prayed to the distant stars.
めぐるめぐる時の中で
僕たちは 愛を探している
強く強くなりたいから
今日も 高い空 見上げている
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai wo sagashite iru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Kyou mo takai sora miagete iru
We're searching for love in this turning, turning time.
Because we want to become stronger, stronger,
We look to the high skies again today.
Interlude ~13 seconds
どんな 笑顔に出逢えたら
Every Heart 夢に踏み出せるの
人は 悲しみの向こうに
Every Heart 幸せ浮かべて眠る
Donna egao ni deaetara
Every Heart yume ni fumidaseru no
Hito wa kanashimi no mukou ni
Every Heart shiawase ukabete nemuru
What sort of smile do we need to meet
Before every heart can take steps toward our dreams?
People on the far side of grief,
Every heart sleeps expressing contentment.
いつかいつか すべての魂が
やすらかになれるように
Itsuka itsuka subete no tamashii ga
Yasuraka ni nareru you ni
May all souls some day, some day
Be able to be at peace.
めぐるめぐる時の中で
僕たちは 生きて何かを知る
ときに笑い 少し泣いて
今日もまた 歩き続けて行く
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ikite nanika wo shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsudzukete iku
We live and learn something in this turning, turning time.
Laughing at times, crying a little,
We go on continuing to walk again today.
幼い記憶の片隅に
あたたかな場所がある so sweet
星たちが話す未来は
いつも輝いてた so shine
Osanai kioku no katasumi ni
Atataka na basho ga aru so sweet
Hoshitachi ga hanasu mirai wa
Itsumo kagayaite ta so shine
In a corner of childish memories
There's a warm place, so sweet.
The future the stars speak of
Was always shining, so shine.
めぐるめぐる時の中で
僕たちは 愛を探している
強く強くなりたいから
今日も 高い空 見上げている
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai wo sagashite iru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Kyou mo takai sora miagete iru
We're searching for love in this turning, turning time.
Because we want to get stronger, stronger,
We look to the high skies again today.
めぐるめぐる時の中で
僕たちは 生きて何かを知る
ときに笑い 少し泣いて
今日もまた 歩き続けて行く
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ikite nanika wo shiru
Toki ni warai sukoshi naite
Kyou mo mata aruki tsudzukete iku
We live and learn something in this turning, turning time.
Laughing at times, crying a little,
We go on continuing to walk again today.
Closing ~31 seconds

Back to translations index