Amazing. It takes over six minutes to get through these few lines, yet the music doesn't seem like it's dragging. More of an unhurried, peaceful sort of feeling.
Vocals: Lyrics, Composition: Arrangement: |
彩菜 KEY I've |
Ayana |
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
Intro ~41 seconds | ||
ありがとう 言わないよ ずっとしまっておく さよならは かげりない 夢の後 静かに 降り立つ |
Arigatou iwanai yo zutto shimatte oku Sayonara wa kagerinai yume no ato shizuka ni oritatsu |
I won't say "thank you". I'll keep leaving it locked away. "Goodbye" quietly descends after the unclouded dream. |
両手には 降り注ぐ かけらを いつまでも いつまでも 抱いて 最後まで 笑ってる 強さを もう 知っていた |
Ryoute ni wa furisosogu kakera wo Itsu made mo itsu made mo daite Saigo made waratte ru tsuyosa wo Mou shitte ita |
Always, always holding in both hands The fragments raining down, I already knew the strength To smile until the very end. |
Interlude ~35 seconds | ||
おはよう 目覚めは まぶしくて悲しい さよならは 許せない 僕達の 弱さが よかった |
Ohayou mezame wa mabushikute kanashii Sayonara wa yurusenai bokutachi no yowasa ga yokatta |
"Good morning," awakenings are bright and sad. I'm glad our weakness wouldn't allow a "goodbye". |
ふたりには ありふれた やさしさ 花のように 恋のように うつろう 低い雲 風を待つ 静けさ もう 聞こえない |
Futari ni wa arifureta yasashisa Hana no you ni koi no you ni utsurou Hikui kumo kaze wo matsu shizukesa Mou kikoenai |
The gentleness that overflowed between us Fades like flowers, like romance. The low clouds, the stillness awaiting wind, I can't hear them any more. |
Interlude ~60 seconds | ||
両手には 降り注ぐ かけらを いつまでも いつまでも 抱いて 最後まで 笑ってる 強さを もう 知っていた |
Ryoute ni wa furisosogu kakera wo Itsu made mo itsu made mo daite Saigo made waratte ru tsuyosa wo Mou shitte ita |
Always, always holding in both hands The fragments raining down, I already knew the strength To smile until the very end. |
もう泣かない もう泣かない 泣かない… | Mou nakanai mou nakanai nakanai... | I won't cry any more, won't cry any more, won't cry... |
Repeat the above line for about 44 seconds, ending in a fadeout. |