Vocals: Lyrics: Composition, Arrangement: |
eufonius riya HAJIME KIKUCHI |
|
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
Intro ~29 seconds | ||
どんな場所にいたって 君の姿を探す 見つめてるだけで 話も出来ないけど |
Donna basho ni ita tte Kimi no sugata wo sagasu Mitsumete ru dake de Hanashi mo dekinai kedo |
Wherever you may be, I'll seek you out, Though I just gaze at you, And can't even talk. |
過ぎ去る今日も まだ見ぬ明日も 優しい色に変わる ひらひら舞い落ちる 恋が光るよ |
Sugisaru kyou mo Mada minu asu mo Yasashii iro ni kawaru Hirahira maiochiru Koi ga hikaru yo |
Both today, passing by, And tomorrow, yet unseen, Turn a kind color. Fluttering down, Love shines. |
ふと振り返ったら いつも君の笑顔がある いつかそんな日々が来るのを 願ってる |
Futo furikaettara Itsumo kimi no egao ga aru Itsuka sonna hibi ga kuru no wo Negatte ru |
If I happen to glance behind me, Your smiling face will always be there. I wish that some day, Days like that would come. |
君の事を 一番近くで見ていたい 止まらない大スキな気持ち 今君へとまっすぐ届け |
Kimi no koto wo Ichiban chikaku de mite itai Tomaranai daiSUKI na kimochi Ima kimi e to massugu todoke |
I want to watch you From closer than anyone. Feelings of love that won't stop, May they reach straight to you now.* |
* Properly, this line is phrased as a command to the feelings, but there's no good way to express that in English with the "you" also there. |
||
Interlude ~5 seconds | ||
ノートに書いた君の名前 なぞってみたら ふいに思い出して ドキドキしてしまう |
NOOTO ni kaita kimi no namae Nazotte mitara Fui ni omoidashite DOKIDOKI shite shimau |
When I try tracing along Your name written in a notebook, The memories hit me, And my heart races. |
目覚めていても眠っていても いつもとちょっと違う ふわふわ暖かい 恋を見つけた |
Mezamete ite mo nemutte ite mo Itsumo to chotto chigau Fuwafuwa atatakai Koi wo mitsuketa |
Whether I'm waking or sleeping, Things are a bit different from usual. I've found warm fluffy love. |
差し出す掌に そっと君の手が重なる いつかそんな日々が来るのを 願ってる |
Sashidasu tenohira ni Sotta kimi no te ga kasanaru Itsuka sonna hibi ga kuru no wo Negatte ru |
Your hand will gently lie On my outstretched palm. I wish that some day, Days like that would come. |
君の事が 頭の中離れないよ 広がってく大スキの気持ち 今ゆっくり君を包んで |
Kimi no koto ga Atama no naka hanarenai yo Hirogatte ku daiSUKI no kimochi Ima yukkuri kimi wo tsutsunde |
I can't get you out of my head. Spreading feelings of love, May they slowly enfold you now.* |
* This line is phrased as a request or weak command to the feelings. |
||
Interlude ~36 seconds | ||
切なささえ全部 大切にしたいと思う いつかこの想いが 勇気をくれるから |
Setsunasa sae zenbu Taisetsu ni shitai to omou Itsuka kono omoi ga Yuuki wo kureru kara |
I'd like to hold it dear, All of it, even the pain, Because some day these feelings Will give me courage. |
君の傍で 幸せに過ごす毎日 いつかそんな日々が来るのを 願ってる |
Kimi no soba de Shiawase ni sugosu mainichi Itsuka sonna hibi ga kuru no wo Negatte ru |
I'll spend every day happy By your side. I wish that some day, Days like that would come. |
君の事を 一番近くで見てるから 止まらない大スキな気持ち 今ここからきっと繋がる |
Kimi no koto wo Ichiban chikaku de mite ru kara Tomaranai daiSUKI na kimochi Ima koko kara kitto tsunagaru |
Because I'm watching you From closer than anyone, Feelings of love that won't stop Surely tie me to you from now on. |
君の元へまっすぐ届け | Kimi no moto e massugu todoke | May they reach straight to you.* |
* This line is phrased as a command to the feelings mentioned two lines before. |
||
Closing ~8 seconds |