All references to 'love' in this song are specifically romantic love. Not that it shouldn't be obvious, but...
This song is sung as a duet by Lina and Amelia. Some lines are sung only by Lina and others only by Amelia. Their lines overlap twice during the song, which I'm representing with staggered indenation.
I can't remember where I found the lyrics to this one, but it's so far out of character, for Lina especially, that I couldn't pass it up.
Vocals: Lyrics: Composition: Arrangement: |
リナ インバース (林原めぐみ) アメリア ウイル テスラ セイルン (鈴木真仁) 渡部高志 奥井雅美 矢吹俊郎 |
Lina Inverse (Megumi Hayashibara) Amelia Wil Tesla Seyruun (Masami Suzuki) Takashi Watanabe Masami Okui Toshirou Yabuki |
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
Intro ~13 seconds | ||
恋に恋するオンナノコには まぶしすぎるの マイダーリン |
Koi ni koi suru ONNA NO KO ni wa Mabushisugiru no MAI DAARIN |
To a girl in love with love, You're too dazzling, my darling. |
キラキラ ルージュ あこがれドリーム ピンクのピーチ |
KIRAKIRA RUUJU Akogare DORIIMU PINKU no PIICHI |
Glittering rouge A yearned-for dream Pink peaches |
とどいてほしいの 乙女の祈り | Todoite hoshii no otome no inori | I want my maiden's prayer to reach you. |
夜空に浮かぶ 銀の小舟 好きと嫌いの 波間にゆれる 小さな胸を キュンキュン焦がし 心は飛ぶの あなたのもとに |
Yozora ni ukabu gin no kobune Suki to kirai no namima ni yureru Chiisa na mune wo KYUNKYUN kogashi Kokoro wa tobu no anata no moto ni |
The little silver boat floating in the sky Rocks on the waves of love and hate. It burns away at my little breast. My heart flies to where you are. |
おねがい とどいて 乙女の願い ぜんぶあげちゃう 無垢1なわたし |
Onegai todoite otome no negai Zenbu agechau kirei1 na watashi |
Please, may my maiden's wish reach you. I give you all my pure1 self. |
Interlude ~12 seconds | ||
恋に恋するオンナノコには まぶしすぎるの マイダーリン |
Koi ni koi suru ONNA NO KO ni wa Mabushisugiru no MAI DAARIN |
To a girl in love with love, You're too dazzling, my darling. |
クラクラ コロン ゆらめきドリーム みずいろパラソル |
KURAKURA KORON Yurameki DORIIMU Mizuiro PARASORU |
Intoxicating cologne
A flickering dream Parasols the color of water |
かなえてほしいの 乙女の願い | Kanaete hoshii no otome no negai | I want my maiden's wish to come true. |
夜空に浮かぶ 銀の小舟 好きと嫌いの 波間にゆれる 小さな胸を キュンキュン焦がし 心は飛ぶの あなたのもとに |
Yozora ni ukabu gin no kobune Suki to kirai no namima ni yureru Chiisa na mune wo KYUNKYUN kogashi Kokoro wa tobu no anata no moto ni |
The little silver boat floating in the sky Rocks on the waves of love and hate. It burns away at my little breast. My heart flies to where you are. |
おねがい とどいて 乙女の願い 投げたキッスはブーメラン 片道キップのブーメラン |
Onegai todoite otome no negai Nageta KISSU wa BUUMERAN Katamichi KIPPU no BUUMERAN |
Please, may my maiden's wish reach you. The kiss I threw is a boomerang, A one-way ticket boomerang. |
ぜんぶあげちゃう 無垢1なわたし | Zenbu agechau kirei1 na watashi | I give you all my pure1 self. |
白い天馬2に想いをのせて | Shiroi PEGASASU2 ni omoi wo nosete | I let my feelings ride on a white Pegasus2. |
届けたいの 恋のジグソー ラストピース |
Todoketai no Koi no JIGUSOU RASUTO PIISU |
I want the last piece of the jigsaw of love To reach you. |
Closing ~13 seconds |
1 The kanji 無垢 (muku, purity) are given the reading きれい (kirei, pretty, clean).
2 The kanji 天馬 (tenba, flying horse) are given the reading ペガサス (PEGASASU, Pegasus).