Vocals: Lyrics: Composition: Arrangement: |
林原めぐみ 有森聡美 佐藤英敏 五島翔 |
Megumi Hayashibara Satomi Arimori Hidetoshi Satou Shou Gotou |
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
Intro ~34 seconds | ||
傷つき 心が怖さを覚えてく 切なき 心が何かにもたれてく 強さは 全てを包み込んだ砦 優しさ 涙を知らずに語れない TONIGHT...... TONIGHT...... 揺れる炎へとかざした MIDNIGHT BLUE |
Kizutsuki kokoro ga kowasa wo oboete ku Setsunaki kokoro ga nani ka ni motarete ku Tsuyosa wa subete wo tsutsumikonda toride Yasashisa namida wo shirazu ni katarenai TONIGHT...... TONIGHT...... Yureru honoo e to kazashita MIDNIGHT BLUE |
Wounded, my heart learns fear. Pained, my heart leans on something. Strength, a fortress engulfing everything. Kindness, can't speak without knowing tears. Tonight...... tonight...... Held aloft to flickering flames, Midnight blue. |
闇よ‥‥雨よ‥‥今、教えて 月よ‥‥風よ‥‥今、答えて 遠く‥‥遠く‥‥遥か遠く 旅の果てに 何があるの |
Yami yo.... ame yo.... ima, oshiete Tsuki yo.... kaze yo.... ima, kotaete Tooku.... tooku.... haruka tooku Tabi no hate ni nana ga aru no |
O darkness.... O rain.... tell me now, O moon.... O wind.... answer me now, Far.... far.... far off in the distance, What lies at my journey's end? |
Interlude ~14 seconds | ||
つらぬく 夢*が見え隠れしている それでも 夢*は決して消えはしない 強さは 全てを見つめてきた証 優しさ 時には邪魔になる愚かさ TONIGHT...... TONIGHT...... 燃える炎へとかざした MIDNIGHT BLUE |
Tsuranuku omoi* ga miegakure shite iru Sore demo omoi* wa keshite kie wa shinai Tsuyosa wa subete wo mitsumete kita akashi Yasashisa toki ni wa jama ni naru orokasa TONIGHT...... TONIGHT...... Moeru honoo e to kazashita MIDNIGHT BLUE |
Piercing, dreams* fade in and out. Even so, never will dreams* disappear. Strength, the proof of everything I've seen. Kindness, sometimes an impeding foolishness. Tonight...... tonight...... Held aloft to burning flames, Midnight blue. |
鳥よ‥‥雲よ‥‥今、教えて 波よ‥‥影よ‥‥今、答えて 遠く‥‥遠く‥‥遥か遠く 旅の果てに 何があるの |
Tori yo.... kumo yo.... ima, oshiete Nami yo.... kage yo.... ima, kotaete Tooku.... tooku.... haruka tooku Tabi no hate ni nani ga aru no |
O birds.... O clouds.... tell me now, O waves.... O shadows.... answer me now, Far.... far.... far off in the distance, What lies at my journey's end? |
Interlude ~45 seconds | ||
闇よ‥‥雨よ‥‥今、教えて 月よ‥‥風よ‥‥今、答えて 鳥よ‥‥雲よ‥‥今、教えて 波よ‥‥影よ‥‥今、答えて 遠く‥‥遠く‥‥遥か遠く 旅の果てに 何があるの 遠く‥‥遠く‥‥遥か遠く 旅の果てに 何があるの |
Yami yo.... ame yo.... ima, oshiete Tsuki yo.... kaze yo.... ima, kotaete Tori yo.... kumo yo.... ima, oshiete Nami yo.... kage yo.... ima, kotaete Tooku.... tooku.... haruka tooku Tabi no hate ni nana ga aru no Tooku.... tooku.... haruka tooku Tabi no hate ni nana ga aru no |
O darkness.... O rain.... tell me now, O moon.... O wind.... answer me now, O birds.... O clouds.... tell me now, O waves.... O shadows.... answer me now, Far.... far.... far off in the distance, What lies at my journey's end? Far.... far.... far off in the distance, What lies at my journey's end? |
Closing ~28 seconds with fadeout |
* The kanji 夢 (yume, dreams) is given the reading おもい (omoi, thoughts, feelings).