More intense and darker than the Disk 1 opening, but then, so is the the storyline, considering how many things go wrong before any resolution happens.
Vocals: Lyrics: Composititon: Arrangement: |
麻生かほ里 なるけみちこ・岩崎良彦 なるけみちこ 見良津健雄 |
Kahori Asou Michiko Naruke, Tsuyoshi Yamanaka Michiko Naruke Yoshihiko Iwasaki |
---|
Japanese | Romanization | Translation |
---|---|---|
Intro ~ seconds | ||
指先を空にかざし 西の風を頼りに 歪んでる地平線越えてゆこうよ |
Yubisaki wo sora ni kazashi nishi no kaze wo tayori ni Yugande ru chiheisen koete yukou yo |
I raise my fingertips to the sky, relying on the west wind. I'm headed beyond the twisted horizon. |
その時に その場所に 斗う1意味があるなら 「失くす」ことを恐れずに飛び出していく |
Sono toki ni sono basho ni Tatakau1 imi aru nara "Nakusu" koto osorezu ni tobidashite iku |
In that time, in that place, If there's any meaning to putting up a fight, I'll rush into it without fearing what I might lose. |
幾千の赫い2影達 斬りつけたこの腕で 哀しい記憶抱きしめ 始まる未来 その鼓動感じて |
Ikusen no akai2 kagetachi kiritsuketa kono ude de Kanashii kioku dakishime Hajimaru mirai sono kodou kanjite |
With arms slashed by a thousand scarlet2 shadows, Embrace sorrowful memories And feel their heartbeat as the future begins. |
誰だって本当は誰のことも傷つけたくないと 思っているけれど 守りたい大切なモノあるなら 自分にさえ抗うのだろう |
Dare datte hontou wa dare no koto mo kizutsuketakunai to Omotte iru keredo Mamoritai taisetsu na MONO aru nara Jibun ni sae aragau no darou |
There's not a person alive who truly wants to hurt anyone. I believe this, and yet, If there's something important you want to protect, You can end up at odds with even yourself. |
生きてる今 その全てで | Ikite ru ima sono subete de | I'm living out all that right now. |
Interlude ~ seconds | ||
還りたい場所が有る 愛してる人が居る 絶望に墜ちない理由3はただそれだけ |
Kaeritai basho ga aru Ai shite ru hito ga iru Zetsubou ni ochinai wake3 wa tada sore dake |
I have a home I want to go back to. I have people I love. Those are the only reasons I don't fall into despair. |
廻り継ぐ時の中 探してきたものが 壊れやすい夢ならば 始まる未来 その強さ信じて |
Meguritsugu toki no naka sagashite kita mono ga Kowareyasui yume naraba Hajimaru mirai sono tsuyosa shinjite |
If what you sought out in the repeating flow of time Is a fragile dream, Believe in its strength as the future begins. |
誰だって本当は胸の奥に傷みを隠してる わかっているけれど 守りたい大切なモノあるなら 優しささえ失うのだろう |
Dare datte hontou wa mune no oku ni itami wo kakushite ru Wakatte iru keredo Mamoritai taisetsu na mono aru nara Yasashisa sae ushinau no darou |
Every last person alive is actually hiding grief deep in their heart. I know this, and yet, If there's something important you want to protect, You can lose even your kindness, |
激しさだけ 振りかざして | Hageshisa dake furikazashite | Brandishing only violent fury. |
Interlude ~ seconds | ||
誰だって本当は誰のことも傷つけたくないと 思っているけれど 守りたい大切なモノあるなら 自分にさえ抗うのだろう |
Dare datte hontou wa dare no koto mo kizutsuketakunai to Omotte iru keredo Mamoritai taisetsu na MONO aru nara Jibun ni sae aragau no darou |
There's not a person alive who truly wants to hurt anyone. I believe this, and yet, If there's something important you want to protect, You can end up at odds with even yourself. |
生きてる今 その全てで | Ikite ru ima sono subete de | I'm living out all that right now. |
Closing ~ seconds |
1 斗う is read たたかう (tatakau), normally written 戦う or 闘う. The kanji 斗, usually a dipper or a traditional measure of volume, doesn't have any meanings that apply here, but is sometimes used as a simplified replacement for 闘. On that note, the two words are essentially synonyms, 戦う tends to have a connotation of a confrontation between rivals (in war, sports, or whatever) where winning is the focus, while 闘う , though it still often involves a confrontation between rivals, tends to indicate more of a struggle against hardships or an effort to defend the interests of a person or group.
2 The kanji 赫 (brilliant, normally read kaku) is given the reading あか (aka) as part of あかい (akai, red).
3 The kanji 理由 (riyuu) are given the reading わけ (wake), but they're essentially synonyms anyway.