Previous Chapter: Footprints! Pursuit!!

戦え!グランドリオン Fight! Grandleon The Masamune!
ボッシュの小屋 A.D. 1000 Bosch's Hut Melchior's Hut
ボッシュ「お~ッ、それじゃ!
  そのドリストーンがあれば
  グランドリオンを修復出来るぞい!
  しかし、グランドリオンといい
  ドリストーンといい、一体どこで……
  ま、いいわい。
  ちょっと、待っておれ。

Bosch: Oh! That's it!
That Dreamstone is all I need in
order to repair the Grandleon.
But the Grandleon, and now
Dreamstone... how did you...?
Oh, never mind.
Wait a little while.

MELCHIOR: You found some
 Dreamstone?!
 Then I'll repair the Masamune!
 HOW on earth did you get the
 Masamune...
 ...and the Dreamstone?
 No, don't tell me.
 I don't think my heart could take it.
 It'll take a little while to fix this...

Lucca heads after him if present, otherwise Robo does.

ルッカ「私も手伝うわ! Lucca: I'll help too! Lucca: I'll lend a hand!!
ロボ「ワタシも手伝いマショウ。 Robo: I SHALL also assist. Robo: I shall help also.

Everyone goes downstairs. "Corridors of Time" plays. Crono can walk around and talk to Bosch and his assistant.

ルッカ「どうやって直すつもりかしら? Lucca: I wonder how he plans on fixing it? Lucca: How are you gonna fix it?
ロボ「修復はムズカしそうデス。 Robo: The repairs seem DIFFICULT. Robo: These repairs seem quite
 difficult.
ボッシュ「さて、と…… Bosch: Now, then... MELCHIOR: All right, then!

Bosch walks over to a bookcase and starts reading.

ボッシュ「今、調べもの中じゃ。
  話しかけるでない。

Bosch: I'm looking something up now.
Don't speak to me.

MELCHIOR: Don't interrupt me while I'm
 conducting research!

Bosch finds what he was seeking.

ボッシュ「まあ、ワシにまかせておけ。 Bosch: Anyhow, leave things to me. MELCHIOR: At any rate, leave this to me!
ボッシュ「グランドリオンを修復するには
  ドリストーンを精製するだけでなく
  剣を活性化させる必要があるのじゃ。
  おぬしはドリストーンを精製してくれ。
  ワシは剣の活性化を行なう。

Bosch: In order to repair the Grandleon,
it is essential to not only refine the
Dreamstone but also activate the sword.
You refine the Dreamstone for me.
I'll carry out the activation of the sword.

MELCHIOR: To repair the Masamune, we
 must process the Dreamstone, and
 activate the sword.
 You work on the Dreamstone, and I'll
 work on the sword.

Bosch's helper responds.

ルッカ「わかったわ!
  このルッカ様にまかせなさい!

Lucca: Got it!
Leave it to the great Lucca!

Lucca: OK!
 Leave it to Lucca the Great!
ロボ「わかりまシタ。 Robo: UNDERSTOOD. Robo: Understood.
ボッシュ「この剣を活性化するには
  一度はおれて力を失った剣の本体に
  ふたたび命をふきこまねばならぬ。

Bosch: In order to activate this sword, I must
breathe life back into the sword's substance
now that it has broken and lost its power.

MELCHIOR: To energize this sword, we
 must first rejuvenate the broken
 sword...
ルッカ「さ~て、いそがしくなるわよ! Lucca: All right, it's gonna get busy! Lucca: Gonna be mighty busy!
ロボ「道具をそろえナイと…… Robo: I MUST get the tools ready... Robo: First, the tools...
ボッシュ「剣を活性化させる呪文は
  高度でむずかしいものじゃ。
  しばらく話しかけんでくれんか。

Bosch: The spell to make the sword
activate is advanced and difficult.
Would you not speak to me for a while?

MELCHIOR: The spell to energize the
 sword take immense concentration.
 Could you leave us alone for a while?

If he's using a spell, then he must be able to do magic, yet he also seems to be human... curious.

ルッカ「う~ん、けっこうメンドウね。
  気がちるから、あっちへ行ってて!

Lucca: Hrrm, this is a lot of trouble.
You're distracting me, so go away!

Lucca: This's pretty complicated...
 You're breaking my concentration, so
 would you find somewhere else to
 go for awhile?
ロボ「設備がないノデ、精製ハ
  手間取リそうデスネ。

Robo: We lack the equipment, SO it seems
the purification WILL take some time.

Robo: Without the proper facilities,
 refining the Dreamstone could take
 some time.
ボッシュ「よし、終わったぞ。
  ドリストーンを持ってきてくれんか?

Bosch: All right, I've finished.
Would you bring me the Dreamstone?

MELCHIOR: All right, it's done!
 Now, bring me the Dreamstone.
ルッカ「こっちも終わったわ。 Lucca: I'm done over here too. Lucca: I'm done here too.
ロボ「わかりまシタ。 Robo: UNDERSTOOD. Robo: Understood.
ボッシュ「始めるぞ。 Bosch: Time to get started. MELCHIOR: All right, let's get started.

They begin. There's a bright light and a shrill noise... The scene cuts to back upstairs, with "Memories of Green" playing as usual.

The internal storyline progression tracking variable is now 0x81.

ボッシュ「待たせたの。 Bosch: Sorry to keep you waiting. MELCHIOR: Sorry to keep you waiting.

The lights dim as the character who assisted Bosch holds up the repaired sword.

ボッシュ「見るがよい!
  これこそが、グランドリオンじゃ!

Bosch: Behold!
THIS is the Grandleon!

MELCHIOR: Take a good look!
 THIS is the Masamune!

The character who didn't help remarks on the sword.

マール「スッゴ~い!
  これが、あのグランドリオン!?

Marle: AWESOME!
This is the Grandleon!?

Marle: Awesome!
 What a weapon!
ルッカ「これがグランドリオン……
  私の知らないエネルギーが出ているわ。
  研究イヨクをそそるわね……

Lucca: This is the Grandleon...
Energy unknown to me is coming from it.
It arouses my desire to investigate...

Lucca: The Masamune...
 It's mystic powers might just force
 me to believe in the supernatural...

How can Lucca respond here if Bosch's helper doesn't speak and Lucca always volunteers to be Bosch's helper if present? Start the scene with Marle and Robo in the group, then swap Marle out for Lucca downstairs. Sneaky. Also, the NA version translation bugs me, and not just because it uses "it's" instead of "its". Does it make much sense for someone who has been using magic for some time to speak of being skeptical of the supernatural?

ロボ「不思譲デス。
  このグランドリオン自体に
  精神エネルギーが感じられマス。

Robo: It IS mysterious.
I CAN sense spiritual energy
from this Grandleon itself.

Robo: How strange.
 My sensors are picking up...spiritual
 energy emanating from the
 Masamune.
ボッシュ「まあ、ワシにかかれば
  こんなもんじゃて。

Bosch: Well, that's just how things
go once you get me involved.

MELCHIOR: Well, I think that's
 everything.

The same character continues.

マール「じゃあ、クロノ、
  はやくグランドリオンを
  カエルさんの所に
  持って行きましょう!

Marle: Well, Crono, let's bring the
Grandleon to Frog, quick!

Marle: Ok Crono, let's take the
 Masamune to Frog.
ルッカ「じゃあ、コロノ、
  とっとと、グランドリオンを
  カエルの所に待って行くわよ!

Lucca: Well, Crono, we're bringing
the Grandleon to Frog, quick!

Lucca: Okay, Crono, let's get this
 back to Frog.
ロボ「では、クロノ、
  グランドリオンをカエル殿に
  わたしに行きマショウ。

Robo: Well then, Crono, LET US
go to hand the Grandleon
over to mister Frog.

Robo: Crono, let us take the
 Masamune to Frog.
ボッシュ「剣はな、使う者の心のあり方
  しだいで、生命をうばう道具にも
  救う道具にもなるものじゃ。
  使い方をまちがえんようにな。

Bosch: A sword may be either a means
of taking life or a means of saving life,
depending on how the user's heart is.
Be sure not to misuse it.

MELCHIOR: This weapon represents
 considerable power...
 Your actions may either save or
 destroy life.
 Wield your sword with full
 knowledge of the consequences!

ルッカの家 A.D. 1000 Lucca's House Lucca's house

Bosch isn't the only one who's been busy lately. Stop by here after fixing the Grandleon.

タバン「お、いいとこに来た。 Taban: Oh, you came at a good time. TABAN: Oh you're just in time.
タバンメットを手に入れた! Got the Taban Helm! You got 1 Taban Helm!
タバン「タバン様の大発明。
  ルッカ用の防具の完成さ!
  大事に使いな!

Taban: The great Taban's great invention.
The perfect armor for Lucca!
Use it well!

TABAN: It's my finest work!
The ultimate in defense for my,
daughter!

お化けカエル森 A.D. 600 Frog Monster's Forest Cursed Woods

Frog is still here, as gloomy as before.

カエル「また、お前達か……。
Frog: You guys again...?
Frog: 'Tis thee again.

The party shows him the sword. The music stops dead.

カエル「まさか、この剣は……
  グランドリオン……!?

Frog: This sword, it can't be...
the Grandleon...!?

Frog: This sword...
'Tis the Masamune?

カエル「……少し考えさせてくれ。
  今夜はここで休むといい……。

Frog: ...let me think things over.
You can rest here tonight...

Frog: I must ponder this turn of
events.
Remain'eth here the night.

Fade out, then fade in to a flashback, in Guardia Castle. "Courage and Pride" plays. An unfamiliar knight stands in the throne room.

リーネ「行ってしまうのですね。
  サイラス……。

Leene: I see you're going.
Cyrus...

LEENE: Cyrus!
 Are you leaving?
サイラス「ええ。 そろそろ誰かが
  ゴールデンフロッグのヤツから
  あのバッジをうばいかえしても
  よいころかと……。
  それに伝説の剣とやらも
  この目でたしかめてみたい……。

Cyrus: Yes. I've been thinking it's about
time someone retakes that badge from
that Golden Frog character...
I also want to try confirming the so-called
legendary sword with my own eyes...

CYRUS: Yes, it's time we took back the
 Medal from the Frog King.
 And I'd like to see that mythical
 sword for myself.
ガルディア「サイラスよ、お前は
  この国にとって必要な男……。
  また、私とリーネにとっても
  かけがえのない友人だ。
  きっと、もどって来るのだぞ。

Guardia: Cyrus, you are an
indispensible man to this country...
and also an irreplacable friend
to Leene and myself.
Be sure to come back.

GUARDIA: But Cyrus, the kingdom needs
 you!
 And Leene and I need you.
 You must return to us!
サイラス「命あるかぎり、かならず。
  たとえこの身に、何があろうとも……。
  それでは、これにて……。

Cyrus: Certainly, as long as I have life.
Even should something happen to me...
Well then, I take my leave...

CYRUS: As long as there is life in these
 bones, I shall return!
 By your leave...

Cyrus leaves the throne room, and Leene stands to watch him go. An assembly of soldiers awaits him outside.

兵士「サイラス様!! Soldier: Sir Cyrus!! SOLDIER: Sir Cyrus!!
兵士「われら、王国騎士団一同!
  みんな団長の旅のごぶじを
  いのっております……!!

Soldiers: We, the Royal Knights, all of us!
We are all praying for our
leader's safe journey...!!

SOLDIER: We, the Knights of the Square
Table, wish you a safe journey!

サイラス「……お前達。 Cyrus: ...guys. CYRUS: Listen well, my friends...
サイラス「後の事は、たのんだぞ。 Cyrus: Take care of things.

CYRUS: I now entrust the safety of the
kingdom to you!

Cyrus walks to the entryway, where a young man waits.

サイラス「待たせたな。
  さあ、行くとするか。

Cyrus: Sorry to keep you waiting.
Now, shall we go?

CYRUS: Pardon the delay.
 Shall we be off?

Queen Leene walks out.

リーネ「グレン!
  あなたも気をつけてね。

Leene: Glenn!
You be careful too.

LEENE: Glenn, you be careful too!
グレン「王妃様も、どうか
  お元気で……。

Glenn: May her lady the Queen
also remain in good health...

GLENN: Be of sound health, your
 Majesty!

The scene changes, and "Battle" plays. Cyrus, wielding a red sword, fights off monsters in a forest, along with Glenn. The scene changes again, and "Boss Battle 1" plays. Now, Cyrus, accompanied by Glenn and an unknown young woman, faces a giant frog wearing a crown and flanked by two smaller frogs.

The big frog is monster ID 174, the Great Frog King (Frog King), but never appears in actual combat.

この勇者のバッジがほしくば
力ずくでとってみよ、王国の騎士!!
グギャギャギャ……!!
If you want this Hero's Badge, try
taking it by force, royal knight!!
Ghgya gya gya...!!
So! You want the Badge of Courage,
dear knight of the kingdom?
Well come and take it...if you can!!!
Grribit...
サイラス「むろん、そうさせてもらう。
  行くぞ、G・フロッグ!
  ニルヴァーナ・スラーッシュ!

Cyrus: Naturally, allow me to do so.
Here I go, G-Frog!
Nirvana Slaaash!

CYRUS: Prepare yourself, polywog!
 En guarde!
 Nirvana Strike!

Cyrus jabs at the frog several times quickly. It shrieks.

ハギャーッ……!!!
や……、や……
やりやがったな、このヤロー!
なんでい、こんなバッジ!
お、おばえてやがれよ、チクショーめ!
HAGYAAAA...!!!
H... h...
How DARE you do that, you bastard!
Why, stupid badge!
Y-you'll PAY for this, damn you!
GRAAAACK...!
How dare you pick on a helpless
amphibian!
Filthy medal!
I won't forget this!

The frog tosses the badge to the ground and leaves with the lesser frogs. Cyrus takes the badge. Scene change to an unknown, dark location. Wind howls, and we hear sounds of combat.

グレン「うわっ!? Glenn: Whoa!? GLENN: Aaah!
サイラス「あぶない、グレン!! Cyrus: Watch out, Glenn!! CYRUS: Beware Glenn!!

More fighting noises, and a sound like something shattering.

グレン「サイラス!
  剣が……!?
  グランドリオンが……!!

Glenn: Cyrus!
The sword...!?
The Grandleon...!!

GLENN: Cyrus!
 The sword...
 The Masamune!

The screen scrolls up and lightens enough to show Cyrus and Glenn standing on a mountainside, facing Vinnegar. Behind Vinnegar stands a man with pale skin, long pale blue hair, dark clothes, and a navy blue cape that billows in the breeze. He seems to be paying no attention to the fighting behind him.

ビネガー「キャハハ、どうしたあ
  もう終わりなのかあ?
  伝説の剣がおれてしまっては
  手も足も出まいがあ!!

Vinnegar: Kya ha ha, what's the matter?
Finished already?
With the legendary sword broken,
I'll bet you can't do a thing!!

OZZIE: Gyah ha ha...
 Is THAT the best you can do?!
 Without your sword, you're nothing!
サイラス「クッ、まだだ……! Cyrus: Kh, it's not over yet...! CYRUS: Arrgh!
 You haven't beaten me yet!
グレン「サ、サイラス……
  俺は、もう……。

Glenn: C-Cyrus...
I c-can't...

GLENN: C, Cyrus...
 I'm a g...goner.
サイラス「聞け、グレン。
  俺がヤツらの足をとめる。
  そのスキにお前だけでも逃げろ。

Cyrus: Listen, Glenn.
I'll hold them off.
Run away then, even if it's just you.

CYRUS: Glenn, escape while I keep them
 at bay.
グレン「し、しかし……! Glenn: B-but...! GLENN: B, but...!
サイラス「このままでは、二人とも
  やられる……。
  行くんだ。グレン。

Cyrus: At this rate, we'll both
be done in...
Go, Glenn.

CYRUS: If you stay, they'll get us both.
 Go on, Glenn!

The mysterious figure finally turns around. He drapes his cape around himself, and I think he looks a lot like a vampire.

魔王「よゆうだな、サイラスとやら。
  人の心配などしている場合か……?

Magus: Such composure, Cyrus, was it?
Is this any time to worry about another...?

Magus: You'd better worry more
 about yourself, Cyrus!
サイラス「いいか、グレン。
  行くぞ!!

Cyrus: Got it, Glenn?
Here I go!!

CYRUS: Come on, Glenn!
 GO!!
サイラス「うおお……ッ!

Cyrus: Graaaah...!

CYRUS: Aaahhh...!

Cyrus charges the Magus, who casually fries him.

グレン「サ、サイラスーッ! Glenn: C-Cyrusss! GLENN: C, Cyrus!

3-05 ジール宮殿 (Zeal Palace) starts playing.

サイラス「に……、逃げろ……
  グレン……
  王妃を……
  リーネ様の事を……
  たの……
  …………

Cyrus: R... run away...
Glenn...
The Queen...
Take care of...
lady Lee...
......

CYRUS: R...run...Glenn...
 The Queen.
 Take care...of...Leene...
 ......
グレン「サ……、サイラス!?
  サイラスーッ!!

Glenn: C... Cyrus!?
Cyrusss!!

GLENN: C, Cyrus!?
 Cyruuus!!

Cyrus bursts into flames and disappears.

魔王「フン、どうした……。
  きさまは来ないのか?

Magus: Hmph, what's wrong...?
Aren't you going to attack?

Magus: Harumph!
 What's the matter?
 Aren't you going to try your luck?
グレン「クッ……! Glenn: Kh...! GLENN: Err...!
ビネガー「ギョヘヘ……。
  ヘビににらまれたカエルってとこだな。
  わかぞう。
  魔王様、どうです?
  このこしぬけを、にあいの姿に
  変えてやるってのは?

Vinnegar: Gyo heh heh...
Like a frog caught in a snake's glare.
Youngsters these days.
How about it, O great Magus?
Why not turn this coward into
a more suitable form?

OZZIE: Gyah, ha ha...
 Cat got your tongue kid?
 How about it, Magus?
 Can't you give him a more fitting
 form?
魔王「フッ、よかろう……。
  わが前に立ちはだかる者は
  一人残らず消す。

Magus: Hmph, very well...
I abolish all those who stand in
my way, without exception.

Magus: All right, why not?
 There's always time for a little fun.
グレン「!! Glenn: !! GLENN: !!

The Magus gestures, and a bolt of energy strikes Glenn. He starts glowing weird colors.

グレン「う……、うわーッ!!
  ぐあああああ……ッ!!

Glenn: Wh... whoaa!!
Gwaaaaa...!!

Glenn: A...augh!!
 Aaaaack!

Glenn falls off the cliffside nearby.

ビネガー「ギャーハハハハ……!
  いーくじゃなしの虫ケラめがあ……!

Vinnegar: Gya, ha ha ha ha...!
You damn spineless worm...!

OZZIE: Ghay ha ha...!
 You spineless wimp!

The scene changes back to the present, in Frog's dwelling in the woods. Everyone is asleep but Frog. "At the Bottom of Night" plays.

カエル「あれから、もう
  10年にもなるか……。
  やれるか…… この俺に……?
  サイラス……。

Frog: Has it already been
ten years since then...?
Can I do it...? Me...?
Cyrus...

Frog: 10 years hath passed...
 Can I do it?
 I've changed so much.
 Alas, poor Cyrus...!

The screen fades to black, and the music stops.

カエル「起きろ、クロノ。 Frog: Get up, Crono. Frog: Awake'th, Crono!

The screen fades in, showing everyone now awake. "Frog's Theme" fades in.

カエル「俺にどこまでやれるのか
  わからないが…… 行ってみよう
  魔王城へ……。
  ヤツは強いぞ……。
  かくごはいいか……?

Frog: I don't know how much I'll be
able to do... but let's try going.
To Magus Castle...
He's strong...
Are you ready...?

Frog: Though we may fail...
 ...let us go to Magus's lair.
 Thou knowest his power?

The others reply, in the order listed.

ルッカ「サイエンスの前に敵はないわ! Lucca: There's no enemy in the face of science! Lucca: Nothing can beat science!
ロボ「未来を見つけだすタメニ……! Robo: FOR the SAKE of seeking out the future...! Robo: We must do it to save our
 future!
マール「悪いヤツには負けないぞー! Marle: We won't lose to a bad guy! Marle: We won't be beaten by a
 bad guy!

The internal storyline progression tracking variable is now 0x84.

Clearing the game at this point leads to the alternate ending "Vow to a Friend".

Frog has joined the party, and is a required member until further notice. His equipment and skills are the same as before, but he's gained some levels. It's time for a few side trips, and not just for better equipment...


時の最果て The Farthest Reaches of Time The End of Time

Specchio said to bring other people, so the party takes Frog here.

スペッキオ「こりゃまたヘンなの
  つれて来た。
  こいつ、カエルだけに『水』の力
  持ってる。
  ハニャハラヘッタミタ~イ!!

Specchio: This's another weird one
you've brought.
As you might guess given this guy's
a frog, he's got Water power.
Hanyaharahettamitaai!!

SPEKKIO: What a weird fellow.
 Being a frog, let's give him "Water!"
 Ipso facto, meeny moe...
 MAGICO!

Frog flexes his muscles as water splashes around him. "Fanfare 3" plays.

カエルが魔法を使えるようになった! Frog became able to use magic! Frog learned to use magic!

Frog immediately learns ★ウォーター (Water), and, like the others, can now continue learning techniques normally.


クロノの家 A.D. 1000 Crono's House Crono's house

As usual, Gina is here.

ジナ「………。
  クロノ……
  うちでは、そんな大きなペットは
  かえませんよ。

Gina: .........
Crono...
We can't keep such a large
pet in our home.

MOM: Dear me...!
 Crono!
 How many times have I told you to
 keep your pets outside!!

This line plays 蛙 (kaeru, frog) and 飼える (kaeru, able to keep a pet) against each other.

カエル「お……、奥方。
  私はペットではありません。
  姿はこうでも、れっきとした武人です。

Frog: G... good lady.
I am not a pet. Though my form may
be like this, I'm a full-fledged soldier.

Frog: M, madam...!
 I am NOT a pet!
 Though I am...odd off figure, I am a
 master swordsman!
ジナ「あら、ごめんなさい、ブジンさん。
  私ったら、てっきり……。
  本当にごめんなさいね、ブジンさん。

Gina: Oh, I'm sorry, mister Soldier.
I could have sworn...
I'm truly sorry, mister Soldier.

MOM: It TALKS...!
 Er...I just thought, I mean...
 I'm terribly sorry, uh, Mr. Toad!

Her katakana ブジン (BUJIN) and appended さん (san), and his response below, seem to suggest she assumes 武人 (bujin) is his name. That makes some sense, since she may not recognise this older and less common term for a soldier (or more literally, a "military man" as opposed to a "scholarly man").

カエル「いや、私の名は…… Frog: No, my name is... Frog: NO!
 Mine name is...
ジナ「はい? Gina: Yes? MOM: Yes, dear?
カエル「……
  ブジンでけっこうです……。

Frog: ......
Soldier is good enough...

Frog: ...
 "Toad" will do for now...
 
魔岩窟 A.D. 600 Demon Cavern Magic Cave

The Magus's army is said to come through a cave here, yet there's nothing visible but a plain cliff. Frog steps forward and pokes at the cliff for a bit, then "At the Bottom of Night" starts playing, and the screen fades into another flashback. In a forest, four young boys dash around a fifth, who is spinning uncontrollably.

うわーん! Waaah! Aaahhhh!
お前らーッ! Hey, you guys! Hey you-!

An older boy runs up, scaring the four who are running around.

やべえ、サイラスだ、逃げろーッ! Oh no, it's Cyrus, run away! It's Cyrus!
Run for your lives!

The four of them run away, leaving the fifth still reeling. Cyrus steadies him.

ヒック……、ありがと……
サイラス……、ヒック。
*hic*... thanks...
Cyrus... *hic*.
Sniffle...thanks, Cyrus...Hic...!
サイラス「グレン、男はな、立ち向かって
  行かなきゃいけない時もあるんだぞ。

Cyrus: Look, Glenn, a man's got times
when he has to fight back, too.

CYRUS: Glenn, there're times when
 people simply have to grit their
 teeth!
グレン「でも……、ぶたれたらイタイよ。
  アイツらだって……

Glenn: But... getting hit hurts.
Even for them...

GLENN: But...it hurts when I get hit.
 They...

Glenn's saying that even they hurt when you hit them—in other words, that he doesn't want to hurt anyone—not that their blows hurt him.

サイラス「優しすぎるよ、グレンは……。 Cyrus: You're too gentle, Glenn... CYRUS: You're a marshmallow, Glenn...

Fade out, and fade in to a bridge. A man stands there, looking out at the sea. A young man walks up to him.

サイラス「なあ、グレン……
  俺、騎士団に入ろうと思うんだ。

Cyrus: Hey, Glenn...
I'm thinking I'll join the Knights.

CYRUS: Hey Glenn...
 I've been thinking about becoming a
 Knight...
グレン「やっぱり!
  君なら、きっとりっぱな騎士になれる。
  僕がほしょうするよ。

Glenn: I knew it!
I'm sure you can become a great knight.
I guarantee it.

GLENN: I knew you were going to enlist!
 You'll make a great warrior!
サイラス「お前もいっしょに来ないか? Cyrus: Would you come with me too? CYRUS: Why don't you join, too?
グレン「……、僕には無理だよ。 Glenn: ...I couldn't do it. GLENN: I...don't think I'd make the cut.
サイラス「そうかな。
  剣の腕はお前の方が上だと
  思うんだがな。

Cyrus: Really.
I think your sword skill is the better.

CYRUS: But, why?
 You're better with a sword than I
 am!
グレン「ダメさ、僕は。
  実戦だと、きっと震えあがっちゃうよ。

Glenn: I'm hopeless.
I'm sure I'd freeze up in a real battle.

GLENN: I don't know...
 I think I'd really lose it if I had to
 hurt someone.

Fade out, then fade in to the mountain where Glenn faces the Magus and Vinnegar alone after Cyrus's death.

グレン「!! Glenn: !! GLENN: !!

The Magus gestures, and a bolt of energy strikes Glenn. He starts glowing weird colors.

グレン「う……、うわーッ!! Glenn: Wh... whoaa!! GLENN: A...augh!!

The scene fades out as Glenn nears the cliff edge, then fades back in to show Frog, washed up on a riverbank lower on the mountain. Something round and shiny drifts down the river and stops in front of him.

「バッジ……
   ……勇……者の……

: The badge...
...of the... hero...

The...Medal.
...The Hero's...Medal...

This is as good a time as any to mention that カエル, the name he uses, is not just "frog", but also 変える, a verb meaning to change or transform. Additionally, in what is unlikely to be a coincidence, "Glenn" bears a certain resemblance to "grenouille", the French word for a frog.

The scene fades out, and we're back to the present. Frog turns around.

カエル「グランドリオンをよこせ。 Frog: Hand over the Grandleon. Frog: Hand'eth over the
 Masamune!

Crono dramtically stabs the sword into the ground (note that you shouldn't actually do that with a sword, as it can dull the edge) and walks out of the way. Frog steps up to it, looks down for a moment, then looks up again, laughing froggily. "Frog's Theme" starts playing.

カエル「我が名はグレン!
  サイラスの願いと、こころざし
  そしてこのグランドリオン……
  今ここに受けつぎ
  魔王をうつッ!

Frog: My name is Glenn!
Cyrus's wishes and aspirations,
and this, the Grandleon...
I here and now inherit them,
and will strike down the Magus!

Frog: Mine name is Glenn!
 Cyrus's hopes and dreams...
 And now the Masamune...
 Forthwith I shall slay
 Magus and restore honor!

Frog takes the sword by the hilt, and lightning crackles around it. He pulls it out and holds it aloft, and energy surrounds him and flares from the tip. The pyrotechnic display fades, and he waves the sword around. With a crackle of lightning and residual explosions, he slashes down the cliff wall, which slides aside to reveal a cave. Debris falls in the aftermath. Frog gestures dramatically at the cave with the Grandleon, and the party enters.

The internal storyline progression tracking variable is now 0x87.

Frog now wields the Grandleon, which is powerful enough that his attack hurts more than Crono's or Robo's, despite his comparitively low strength. When wearing the Hero Badge, he gets critical hits more often, meaning even more damage on average when not using skills.

"Underground Waterway" plays in the cave, where a bat follows them around, fluttering away whenever there's a battle, then returning afterwards. Magic works better than weapons in here, and some of the monsters are near impossible to kill without it.

The monsters here are the ratlike Greming (Gremlin) and the batlike Vamput (Vamp). The Vamput has low magic defense and normal physical defense, and can drain MP as a counterattack. The Greming has very high physical defense, normal magic defense, and no interesting abilities.

If Frog can't use magic yet, then after the first battle...

カエル「お前達の使っているのは
  もしや魔法と言うものか?
  今では魔族しか使えないと
  聞いていたが。

Frog: Could what you're using
be what they call magic?
I heard none could use it
now but the Demons.

Frog: Be that magic you use?
 I hath heard only magicians wield it
 now.

Marle or Lucca will respond with this line...

「時の最果てに行けば
  あなたも使えるようになるかも
  しれないわね。

: If we go the Farthest Reaches of Time,
you might become able to use it too.

Travel to the End of Time, and you,
 too, may learn to use magic.

...and Robo with this one.

ロボ「時の最果てに行けば
  あなたも使えるようになるかも
  シレマセン。

Robo: If we go to the Farthest Reaches of Time,
you MAY become able to use it as well.

Robo: Travel to the End of Time,
 and you may gain the use of magic.

The party passes through the cave, finding a dead soldier at the far end. It's anyone's guess how he made it in here.

   血文字が……  Lettering in blood...... A note written in blood!
『魔王城のジャグラーは…
こちらがなぐれば、なぐりの防御をかため
魔法をはなてば、魔法の防御をかためる
ガードのきびしいやつだ……』
"The Juggler in Magus Castle...
fortifies striking defense if you strike him, and
fortifies magical defense if you unleash magic.
His guard is relentless..."
"The Juggler in Magus's castle...
strengthens his guard when attacked.
Beware!"

Outside, they find themselves on an island with a large castle deep in a dark forest...


魔王城 A.D. 600 Magus Castle Magus's Lair

The castle is large and imposing. Bats hang from the twisted trees nearby. Frog steps forward.

カエル「ここが…… Frog: This place... Frog: This can only be...

2-22 魔王城 (Magus Castle) plays. The bats flutter out of the trees and toward the moon, partially hidden behind a huge gargoyle atop the tallest tower. The bat from the cave is still following Crono.

カエル「魔王城だ……! Frog: It's Magus Castle...! Frog: Magus's castle...!

The internal storyline progression tracking variable is now 0x88, starting the next chapter.

Repairing the Grandleon—which could not possibly have happened in the original timeline given the lack of either materials or artisan—has the potential to be significant, as does motivating Frog, but so far, potential is all there is. No historical impact yet.



Previous Chapter: Footprints! Pursuit!!

E-mail comments, corrections, suggestions, etc.

Return to Chrono Trigger index
Return to translations index