Previous Section: The Egg of Time

運命の時へ…… To the Fateful Time... The Fated Hour

Clearing the game after reviving Crono leads to one of two variants of the primary ending "To Beyond Time", depending on whether the Sylbird remains intact.


時の最果て The Farthest Reaches of Time The End of Time

Crono is back, and "Chrono Trigger" (what else?) plays.

老人「ほ、うまくいったようじゃな……
  いやいや、私は何もしとらんよ。
  ただ、きっかけをあたえたにすぎん。
  かんしゃなら仲間達にするんじゃな。
  この兄ちゃんを思った仲間達にな。
  あの時をわたる翼も
  お前さん達を追って、ここに来とるぞ。
  あれも心を持っているのかもな……。

Old Man: Oh? It seems things went well...
No, no, I did nothing.
Just sent you in the right direction.
Any thanks go to your teammates.
Yes, those who cared about this boy.
The Wings that Cross Time has also
followed you and come here.
It may have a mind of its own...

OLD MAN: So!
 Looks like you were successful!
 No, don't thank me. I didn't do a
 thing. I just gave you a place to
 begin...
 If you really want to thank me,
 make me a member of your team!
 By the way, the Wings of Time has
 come looking for you.
 It seems to have a heart and mind of
 it's own...

He never mentions making him a team member. The line in question is the fourth one from the top. The confusion likely came from the ~にする (-ni suru), which can indeed mean "make [someone/something] into ~". It can't mean that here, though. The most obvious reason is that he uses the explicit plural 仲間達 (nakama-tachi, teammates), and it doesn't make any more sense in Japanese than English to say "make me your teammates". Taking the beginning of the sentence into account, the phrase should be read as 仲間達に[かんしゃ]する (nakama-tachi ni [kansha] suru), with the implied かんしゃ (kansha, thanks) taken from the first half of the sentence. This unambiguously translates to "express thanks to teammates". In short, he's saying, "Don't thank me, thank your teammates."

老人「お前さん達、あのラヴォスと
  戦うつもりじゃな……。
  そこのバケツのゲートに飛び込むか。
  時をわたる翼で『ラヴォスの日』に
  行くか……。
  あるいは、時代をまたがり現れた
  あの黒く巨大なもの……
  あれもまたラヴォスを呼び起こさんと
  しておる……。
  力にたより、力にとりこまれた
  おろかな心じゃ……。
  あの黒い悪夢に行けばラヴォスとも
  戦うはめになるじゃろう。
  ラヴォスといつ、どこで戦うのかは
  お前さん達しだいじゃ。
  じゃが、くれぐれもお前さん達だけでは
  戦わない事じゃ……。
  おぼろげじゃが、お前さん達に力を
  かしてくれるものが見える……。

Old Man: You intend to fight that Lavos...
You could jump in the Gate in that bucket.
Or go to the Day of Lavos with the Wings
that Cross Time...
Or possibly that enormous black thing
that has appeared across the eras...
it, too, is trying to rouse Lavos again...
Foolish is the heart that relied on power
and was consumed by power...
If you go to that black nightmare, you'll
likely wind up fighting Lavos as well.
When and where you battle
Lavos is up to you.
However, I urge you not to fight
just by yourselves...
It's vague, but I can see things
that will aid you...

OLD MAN: You wish to fight Lavos,
 correct?
 Many paths lay open to you.
 You may use that bucket. Or fly the
 Wings of Time to "The Day of
 Lavos"...
 Or there's the Black Omen, which
 floats in the sky above your world.
 Lavos is somehow connected with it.
 It's up to you to decide when and
 where to fight Lavos.
 By now you must realize you are the
 only ones who stand a chance
 against him...
 However, you will not be alone. I
 have had vague glimpses of events,
 people and places that will empower
 you...
  中世の時代、一人の女性の心により
  よみがえる森……。
In the Middle Ages, a forest revived
thanks to one woman's will...
In the Middle Ages, a woman's sheer
determination brings a forest back to
life...
  中世で逃げのびておる
  魔王はいかの3悪の巣くう場所。
A place in the Middle Ages where three evils who
served the Magus escaped to make their den.
A fugitive in the Middle Ages, Ozzie,
maintains an evil hideout...
  未来の時代、機械の生まれた
  ふるさと……。
In the Future era, the homeland where
machines were born...
There's a task to be done in the Future,
where machinery originated.
  原始から未来、すべての時をまたにかけ
  陽の光をあつめ続ける石……。
A stone that travels all times from Primeval to
Future, continuing to collect the sun's light...
And there's a very special stone that
can shine its light on each generation,
from the distant past to the far
future...
  中世で魔王にやぶれ
  現代までさまよい続ける
  ほこり高き騎士のたましい……。
The soul of a proud knight done in by the
Magus in the Middle Ages that continues
to linger to the Modern Age...
There's the ghost of a lofty knight,
slain by {Magus} in the Middle Ages,
who haunts the present...
  中世では、まぼろしと言われる
  虹色に輝くもの……。
In the Middle Ages, a thing called mythical
that shines in all colors of the rainbow...
There's an object in the Middle Ages
that sparkles like a rainbow...
老人「自分の時代の事なら
  お前さん達の中にも知っている者が
  おるじゃろう。
  聞いてみるがいい……。
  この星のあらゆる時代の人々
  いや、すべての生命の力をかりて
  戦うのじゃ……!
  でなければヤツは倒せん。
  未来を変えるにはそれほどの大きな
  エネルギーが必要じゃ……。
  この星の行くすえ……
  私はここで、ゆっくりと見物させて
  もらうよ……。

Old Man: I expect that there are those
among you, as well, who know things
concerning their own eras.
You should try asking...
Go into battle with the aid of all the
people, no, of all the life from every
era on our planet...!
If you do not, you cannot beat IT.
In order to change the future, you
will need such a vast energy...
Allow me to take my time here and
obverse... where our planet's future
will lead...

OLD MAN: One of you is close to
 someone who needs help...
 Find this person...fast.
 Just as you touch the lives of every
 life form you meet, so, too, will their
 energy strengthen you.
 Fail to live up to your potential, and
 you will never win...
 I am sorry that I must simply
 witness the coming spectacle from
 my vantage point here...

Given the amount of discussion that the line "One of you is close to someone who needs help... Find this person...fast." has generated, it's almost a shame that it's nothing more than a mistranslation.

Go around and talk to the other characters, and everyone (except Crono, of course) has something to say, many giving a brief glimpse of a related location...

マール「今ごろ、どうしてるかな……
  父上……。

Marle: I wonder how he's doing lately...
Father...

{Marle}: Whatcha up to...
 Father...
ルッカ「古代でラヴォスエネルギー
  以前に使ってたっていう
  太陽エネルギー……
  ラヴォスに立ち向かうには
  おあつらえ向きかもしれないわね。

Lucca: The solar energy they say
people used in the Ancient Era
before Lavos energy...
It may be just what we need
to stand against Lavos.

{Lucca}: Solar energy was used
 aeons ago, well before Lavos
 Energy existed...
 It might be just the thing we need to
 defeat Lavos...
カエル「さまよう騎士のたましい……
  まさか……な。

Frog: A knight's lingering soul...?
Nah... couldn't be.

{Frog}: The knight spirit which
 wanders...
 It can't be...
ロボ「機械のフルサト……?
  ワタシにも生まれた場所が
  あるのデショウカ?

Robo: The BIRTHPLACE of machines...?
MIGHT I too have a place where I was
born?

{Robo}: The origin of machines...?
 You mean to tell me I have a
 birthplace?
エイラ「ラヴォス 戦う!
  エイラの村 強い防具あるぞ!
  行ってみろ!!

Ayla: We fight Lavos!
Ayla's village have strong armor!
Go see!!

{Ayla}: Fight Lavos!
 {Ayla} village have strong
 defense item!
 Go see!!
魔王「……。
  ヤツらの事。
  まだ死んではいまい……。
  そういえばビネガーのヤツ
  魔王城ににたアジトを持っていた……。

Magus: ......
About THEM.
I doubt they're dead yet...
Come to think of it, Vinnegar had a
hideout similar to Magus Castle...

{Magus}: ....
 Cretins!
 And they're still alive!?
 By the way, Ozzie had a hideout
 much like my castle...

And, incidentally, talk to them with Crono in the group for these extra lines:

マール「よかった、本当に……。 Marle: I'm so relieved... {Marle}: I can't believe this!
 I'm so happy!
ルッカ「あんまり、女のコを
  なかせんじゃないわよ!
Lucca: Don't make girls cry so much! {Lucca}: Don't put us through that
 again!
カエル「ヘッ、色男はツライな。
  死ぬこともままならないなんて。

Frog: Heh, it's tough being a ladies' man.
You can't even die on your own terms.

{Frog}: Look at you... Ladies weeping
 over you right and left...
ロボ「やはりクロノがいると
  ミナサン、元気デス!

Robo: EVERYONE IS indeed lively
when Crono is here!!

{Robo}: Now that {Crono}'s here,
 everyone's cheerful!
エイラ「クロ! クロ!!
  クローーッ!!

Ayla: Cro! Cro!!
CRO!!

{Ayla}: {Cro}!
 {Cro}!!
 {Cro}!!
魔王「……。
  お前が死んだのは弱さのせいだ。

Magus: ......
Your death was due to weakness.

{Magus}: ...
 You got whacked, 'cuz you're weak.

There's also some text for talking to Crono himself, though as usual he doesn't speak.

クロノをつれて行きますか? Take Crono along? Will you take Crono?

If No, Crono blinks. If Yes, he pumps his fist and "Chrono Trigger" starts playing as the party select screen opens.

While Crono is once again available for use in the party, he no longer has to be the lead member, and can even stay behind, if the player prefers. Most of the things referred to above are side quests that are now available. The sidequests are completely optional and can be completed in any order, so I'll just go through them in the order that the old man lists them...


原始 Primeval Era Prehistoric

...except that I'm starting with a few little things you can do first. Ayla's comment isn't a sidequest as such, but the trading post in her village now has something new (though, like most of the proper sidequests, it's actually available as soon as the Black Dream rises).

ルビー いっぱい かためて
よろい 作った。
『はなびら』『きば』『つの』『はね』
10コづつ あわせて40コと交換。
Hardened much ruby, made armor.
Trade for Flower Petal, Fang, Horn,
Feather. Ten of each, forty total.
Made armor from many rubies.
10 each of "Petal," "Fang," "Horn," and
"Feather" for trade.

Stock up. Ruby Armor is among the game's strongest, anyone can use it, and it also cuts damage from Fire to one fifth. Fire resistance is extremely useful in several upcoming battles... Stop by the ruins of Laruba Village to find a Nu now hanging out there (available once Grief Mountain falls).

なんだい、どうしたんだい?
ヌゥが気持ちよくねているってのに……
もう……。
{char1}の名前を変えてあげるよ。
だから、ねむらせておくれよ。
What, what's the matter?
And Nu sleeping peacefully...
Gimme a break...
I'll change {char1}'s name for you.
So let me sleep.
Who disturbs my slumber?
Nu...!
Just trying to get some shut eye.
I'll change {char1}'s name, so let me
get some rest, nu...!

A screen appears to change the lead character's name.

じゃあ、おやすみ。 Well then, good night. Sleep well.

During the first encounter, this happens too...

あ、そうそう。
ボクが持っていてもしかたがないから、
この石、あげるよ。
Ah, right, right.
There's no point to me holding onto it,
so I'll give you this stone.
I Forget.
No need for this stone, so I give to you.
ぎんのいしを手に入れた! Got a Silver Stone! Got 1 SilverRock!

Find colored stone accessories like this to activate certain trio skills that, unlike all the normal ones, do not involve Crono. The Silver Stone enables Strike Spin, a powerful single-target physical attack for Robo, Frog, and Ayla. Refer to the items page or techs page for more details.

Okay. Now on to the sidequests.

No new historical impact yet, but those sidequests look promising.



Previous Section: The Egg of Time

E-mail comments, corrections, suggestions, etc.

Return to Chrono Trigger index
Return to translations index