現われた 伝説の勇者 | Appeared: The Legendary Hero | The Hero Appears | |
---|---|---|---|
Clearing the game at this point leads to the alternate ending "The Legendary Hero". |
|||
トルース村 A.D. 600 Truce Village | Truce | ||
The canyon has a Jarry Bird (Imp Ace) pair on the way out now, but they have normal defenses and, if anything, should be less trouble than the Jarrys were on Crono's first visit now that the party is larger and stronger. Regardless, now that they've arrived, the local bar seems like a good place to gather information. |
|||
国王軍が前線でやぶれ 魔王軍が橋まで攻めて来てるって 話だが本当か? |
Is it true that the royal army was beaten at the front and the Magus's army is making attacks as close as the bridge? |
Is it true? I heard Magus's army has taken the bridge! |
|
何でも王も倒れられたって言うし…… もうオシマイかー。 |
They say even the king has fallen... Are we done for? |
They say the King has been wounded! Is this the end? |
|
いや伝説の勇者様が現われたから もうだいじょうぶだ! |
No, the legendary Hero has appeared, so everything's fine now! |
No, the Hero has appeared! He'll save us! |
|
I'm typically rendering the more respectful 勇者様 (yuusha-sama) as "Hero" and the more generic 勇者 (yuusha) as "hero". |
|||
あんた聞いたかね! あらわれたんだよ! ついに! 伝説の勇者様がねっ! それで、王様に会うため 城に向かったって話だ。 いやー、これで魔王軍もオシマイだな! |
Have you heard!? He's appeared! Finally! The legendary Hero! And they say he headed to the castle to meet the King. Wow, the Magus's army is done for now! |
Have you heard?! The legendary Hero has appeared! He went to see the King. Now Magus's army hasn't a chance! |
|
News both good and bad. This calls for further investigation. |
|||
ゼナンの橋 A.D. 600 Zenan Bridge | Zenan Bridge | ||
The bridge, which was broken during the last visit to this era, is now swarming with soldiers. "Courage and Pride" plays. |
|||
騎士団長「食料が底をついてしまった…… ガルディア城からのホキュウはまだか! |
Knight Captain: The food's bottomed out... |
KNIGHT CAPTAIN: Our rations have run |
|
勇者バッジを持った勇者……。 おとぎ話だとばかり思っていた……。 今となっては勇者様の力を信じるしかない。 |
The hero who holds the Hero Badge... I always thought it was a fairy tale... Now there's no choice but to trust in the Hero's power. |
I never believed those stories about the Hero and his legendary medal... Now it turns out he's our only hope. |
|
我々の力では、魔王軍に勝てない……。 情けない事だが、勇者様だけたよりだ。 |
We don't have the strength to beat the Magus's army... It's shameful, but our only recourse is the Hero. |
We cannot defeat Magus's army by ourselves. Our only hope is the Hero. |
|
勇者様を守って、騎士団のせいえいが 突撃を開始しました。 |
Protecting the Hero, the best of the Knights have initiated an assault. |
Forming a protective ring around the Hero, the best knights of the Kingdom kicked off the offensive. |
|
橋のまん中で騎士団と魔王軍が げきとつしたようだ。がんばってくれ……。 |
The Knights and the Magus's army seem to have run into each other in the middle of the bridge. Keep at it... |
It appears our knights and Magus's troops are locked in battle, at the center of the bridge. May we emerge victorious! |
|
しかし、勇者様一人の力で 魔王軍をうちやぶれるのだろうか? |
But can the Hero crush the Magus's army with his strength alone? |
Does the Hero alone have the power to take on Magus's army? |
|
With the soldiers barring the way across the bridge, the party has to turn back. |
|||
ガルディア城 A.D. 600 Guardia Castle | Guardia Castle | ||
Possibly as a result of the intensified fighting, there are fewer monsters in the forest now, with several encounters removed completely. You're unlikely to fight anything there unless you go out of your way to do so. The free Shelter is still available, though, so take advantage of it. |
|||
何者だ! | Who goes there!? | SOLDIER: Halt! |
|
何だ、お前か。 | Oh, it's you. | SOLDIER: Oh, it's you again. | |
魔王軍におされていたが もう、だいじょうぶだ。 勇者様があらわれたんだからな! |
We were hard-pressed by the Magus's army, but everything's fine now. For the Hero has appeared! |
Magus's troops had us cornered but the appearance of the Hero, saved us. |
|
勇者様? 今ここを通って王に会いにいかれたよ。 |
The Hero? He just now went through here to see the King. |
Hero? He just went to see the King a moment ago. |
|
The apparent passive verb いかれた (ikareta) here is a somewhat archaic honorific form. The chancellor is in high spirits. |
|||
おお、クロノどの! ついに伝説の勇者様が姿を あらわれたのじゃ! つい先ほど、ここに立ち寄られ 王に会いに行かれましたぞ。 |
Oh, sir Crono! The legendary Hero has finally made his appearance! Just a short time ago, he visited here and went to see the king. |
Sir Crono! The legendary Hero has finally appeared! He just arrived a moment ago, to meet the King. |
|
Crono and the others head to the King's room. Elite soldiers stand guard outside the room. |
|||
おいたわしや! 王は魔王軍を前に みずから剣をとり戦ったのです。 もし伝説の勇者様が現れたという 知らせを受けなければ、王は引かずに あのまま戦死されていたやも知れません。 |
How terrible! The king took up his sword and personally battled the Magus's army earlier. Had we not received word that the legendary Hero had appeared, the king might have fought on to the death instead of falling back. |
The King fought bravely against Magus's troops. Had he not heard of the arrival of the Hero, he might have fought to the death! |
|
私は自分がはずかしい……。 はじめ、あのお方を勇者様とは気づかず ただのこぎたないガキだと思って けとばしてしまったのです。 しかし私は許されました。 なんと心の広い人物でしょう。 さすがは勇者様です。 |
I am ashamed of myself... I'm afraid that at first, not realizing that person was the Hero and thinking he was just a filthy brat, I turned him away. However, I was forgiven. What a generous personage. It is as befits the Hero. |
I'm so ashamed... I treated him badly, thinking he was just some brat. Luckily, he forgave me. A hero, HE IS. |
|
Inside the room, the king is in bed, with Queen Leene by his side. |
|||
きっとサイラスが、あの少年をよこして くれたのですわ。 |
Surely Cyrus sent that boy to us. | Cyrus must have sent the boy to us. | |
おお、クロノ。 もう私も年老いたかな……。 サイラスの消そくが、つかめぬ以上 あのバッジを持った少年こそ 残されたゆいいつの希望……。 少年は、魔王を倒せる伝説の剣を もとめて南の大陸へ向かったよ。 |
Oh, Crono. Have I grown old already...? As long as we are unable to catch hold of any news of Cyrus, it is that boy who holds the badge who is our sole remaining hope... The boy went to the southern continent in search of the legendary sword that can beat the Magus. |
Oh, Crono... I've let down my kingdom. Since we cannot locate Cyrus, our sole hope rests on the boy who has the hero medal... He searches the southern continent, for the sword that can defeat Magus. |
|
Now, to see if anything can be done about the food... |
|||
料理長は前線へとどける食料と、王に体力を つけようと、大いそがしさ。 |
Between food to send to the front lines and trying to recover the king's strength, the Head Cook is very busy. |
The chef's in a snit, trying to get food to the front lines while keeping the King healthy. |
|
料理長「何? アニキが!? ……。 へッ、てめえ達だけで この国を守ってると思ったむくいだ。 | Head Cook: What? Big bro!? |
CHEF: What? |
|
おかみさん「あんた! いつまでも、つまんない意地 はりあってんじゃないよ、男だろ! |
Wife: You! |
MAID: Hey! |
|
料理長「…… るせえ! お前に何がわかる! |
Head Cook: ...... |
CHEF: ... |
|
This looks pretty hopeless, so the party leaves. But as they near the castle entrance... |
|||
「待ちな! | : Wait! | Wait! | |
The head cook runs up. |
|||
料理長「ハアハア…… これを持ってってくれ! |
Head Cook: *pant, pant*... |
CHEF: ... |
|
ハイパーほしにくを手に入れた! | Got Hyper Jerky! | Got 1 Jerky! | |
料理長「それから、こいつはお前らにだ。 持ってけ。 |
Head Cook: And this is for you guys. |
CHEF: And, this is for you guys. |
|
パワーカプセルを手に入れた! | Got Power Capsule! | Got 1 Power Tab! | |
料理長「それから、あのバカに 伝えといてくれ。 生きて帰って来ねえと しょうちしねえってな! |
Head Cook: And give that |
CHEF:And tell that fool... |
|
With the kitchen so busy, it should come as no surprise that they can't spare the time to feed Crono's party. Similarly, wounded soldiers occupy all the beds in the guard room, so there's no free healing to be found there, either. On that note, here's a line from one of several who doesn't even get to rest in a bed. I remember wondering what he was talking about when I first played the game, and it turns out that it's a translation error. |
|||
魔王め、ついに3大しょう軍を戦いに とうじて来やがった。 |
That damn Magus finally threw his three great generals into the battle. |
Magus has already defeated 3 fierce warriors. |
|
Anyway, back to the bridge with the food... |
|||
ゼナンの橋 A.D. 600 Zenan Bridge | Zenan Bridge | ||
It looks as though the fighting intensified while Crono and the others were away. Few soldiers remain, and several lay unmoving. |
|||
やはり人間の力では、魔王軍には かなわないのか…… |
Is human strength no match for the Magus's army after all...? |
Mere mortals can never expect to beat Magus's troops. |
|
もう食料がありません…… | There's no food any more... | Our food supplies have run out. | |
勇者様は、何とか橋をわたりました。 しかしわが軍は、大きないた手をこうむって しまいました…… |
The Hero crossed the bridge somehow. But I'm afraid our army suffered a very serious blow... |
The Hero has made it across the bridge somehow, but our troops have suffered heavy losses. |
|
騎士団長「魔王軍が 新手をくり出して来た。 今は危険だ。 下がっていなさい。 |
Knight Captain: The Magus's army has |
KNIGHT CAPTAIN: Magus's army has |
|
Crono gives him the food from the castle. |
|||
騎士団長「こ、これは!? そうですか、あいつが…… |
Knight Captain: Wh-what!? |
KNIGHT CAPTAIN: Food rations! |
|
The music fades out. |
|||
騎士団長「クロノ殿、もし私がここで 死んだならば、弟に…… |
Knight Captain: Sir Crono, if I die here, |
KNIGHT CAPTAIN: Sir Crono, if I do |
|
There's a sudden commotion with sounds of battle. "Battle" starts playing. |
|||
騎士団長「何事だ!! | Knight Captain: What's going on!? | KNIGHT CAPTAIN: WHAT is going on |
|
A soldier rushes over from the bridge. |
|||
魔王軍の攻撃が始まりました! もうささえきれません! |
The Magus's army has begun attacking! We can't hold any longer! |
Magus's troops have launched an attack! They're breaking through our defenses!!! |
|
The internal storyline progression tracking variable is now 0x57. |
|||
騎士団長「弱音をはくな! ガルディア王国騎士団のめいよにかけ 魔王軍をげきたいするのだ! |
Knight Captain: Don't whine! |
KNIGHT CAPTAIN: Stop sniveling! It |
|
し、しかし、もう兵の数が……。 | B-but, the number of soldiers is already... | But, we are far outnumbered! | |
騎士団長「ここが最後の防えい線なのだ。 もうひとがんばりしてくれ! |
Knight Captain: This is our last line of defense. |
KNIGHT CAPTAIN: This is our last line of |
|
わかりました! | Understood! | Understood! | |
The soldier runs back into the fray, and the knight captain turns to Crono. |
|||
騎士団長「ごらんのとおり、我が軍は 苦戦しております…… クロノ殿、助太刀願えませぬか? |
Knight Captain: As you can see, our army |
KNIGHT CAPTAIN: Our troops are |
|
Crono agrees to help. |
|||
騎士団長「かたじけない! 魔王軍は 橋の向こうのたもとにおります! これをお持ち下さい。 きっとクロノ殿のお役にたつはず。 |
Knight Captain: We are grateful! The Magus's |
KNIGHT CAPTAIN: We are eternally in |
|
ゴールドヘルムを手に入れた! | Got Gold Helm! | Got 1 Gold Helm! | |
騎士団長「魔王軍は手強い敵です。 くれぐれもお気をつけて。 |
Knight Captain: The Magus's army is a |
KNIGHT CAPTAIN: Magus's troops are |
|
Crono's party begins crossing the bridge. They soon see skeletons slaughter several soldiers. A vaguely familiar green ball of lard with a tail floats up... |
|||
ワシは、魔王様だいいちの部下 魔王3大しょうぐんの、ビネガー。 いだいなる魔王様の敵に、死を! ワシのかわいいムスコ達よ! こやつらに死をあたえるのだ! |
I am the great Magus's foremost subordinate, Vinnegar of the Magus's Three Great Generals. Death to enemies of the great and mighty Magus! My dear children! Confer death upon them! |
I'm Ozzie, Magus's top general! Those who dare defy Magus have to answer to me! Yes my children... Give 'em a taste of doom! |
|
His name is an obvious reference to vinegar, but (in keeping with the pun-ish theme), I've tweaked the spelling slighty. Vinegar would normally be 酢 (su) in Japanese anyway. The Skeleton (Deceased) duo attacks, while Vinnegar rarely does anything but sit there. Skeletons are difficult to harm... except when using (non-Dark) magic attacks, which kill them easily. Oops, guess they weren't expecting to go up against spellcasters. Once Vinnegar realizes he's alone, a message appears in the status bar: |
|||
ビネガー ピ~ンチ! | Vinnegar PINCH! | Ozzie needs help! | |
...probably supposed to mean that Vinnegar is in a pinch. Later occurances indicate that he outright says this himself. | |||
Alternately, you can attack Vinnegar directly. |
|||
In this appearance, he's monster ID 166, which is virtually immune to magic but has normal physical defense. Hitting him a few times breaks his concentration, eliminating the skeletons. Now that I know about this, it's probably the better option, especially when Robo is in the party, or on a second or later playthough where Crono may very well be strong enough to OHKO him. |
|||
ビネガーの術がとけた | Vinnegar's spell broke. | Ozzie's spell is broken. | |
ビネガー「くう~、なかなかやるな。 | Vinnegar: Khhh, better than I expected. | OZZIE: Those wimps're stronger than I thought. |
|
And he runs away. Crono and the others chase after him. He stops near the bodies of a few soldiers. |
|||
The character in the second position speaks. |
|||
マール「待ちなさいったら! | Marle: Wait up! | Marle: Wait up, already! | |
ルッカ「逃げ足だけははやいわね。 | Lucca: You're fast at running away, at least. | Lucca: He's pretty swift when it |
|
ロボ「追いつきマシタ。 | Robo: We HAVE caught up. | Robo: We've got him. | |
ビネガー「少々、お前達をあまく 見すぎていたようだ。 しかし、今度はそうはいかんぞ。 |
Vinnegar: It looks as though I |
OZZIE: Seems I misjudged you. |
|
Vinnegar does some magic and the corpses rise as Skeletons. |
|||
ビネガー「殺っちまえ! | Vinnegar: Kill them off! | OZZIE: Grrrr! |
|
This battle is exactly like the last one, except that there are three Skeletons instead of two. |
|||
ビネガー「ちくしょー! | Vinnegar: Dammit! | OZZIE: Drat! | |
He runs away again, this time all the way to the far end of the bridge. Crono and the others pursue. Upon catching up, the internal storyline progression tracking variable becomes 0x5A. |
|||
ビネガー「こ、今度こそお前達も おしまいだぞ! ホントだぞ! |
Vinnegar: Th-this time for sure, |
OZZIE: That's IT! |
|
The second character responds. |
|||
マール「何よ! クロノをナメルと イタイ目見るわよ! |
Marle: What's with you!? |
Marle: Don't mess with Crono, |
|
ルッカ「ふん、負けおしみね。 | Lucca: Hmph, what a poor loser. | Lucca: Poor sport, huh? | |
ロボ「アンタに勝ち目はありません。 コウフクシナサイ。 |
Robo: YOU have NO chance. |
Robo: You cannot win. |
|
Vinnegar starts chanting again. The party hears a rustling sound from the bridge, and they turn to see piles of bones come together and combine to form a giant skeletal monstrosity. |
|||
ビネガー「ゆけ、ジャンクドラガー! 魔王様の敵をたたきのめせ! |
Vinnegar: Go, Junkdragar! |
OZZIE: Go Zombor! |
|
Boss battle. Fortunately, physical attacks work just fine against Junkdragar (Zombor). Though magic also works, Aether and Fire heal the top half (monster ID 180), while and Water and Dark heal the bottom half (ID 179), so it's easier to avoid anything elemental. Junkdragar has fairly strong attacks, but nothing too devestating, especially if Marle is around to combo healing skills. The top half steals all MP from the party member that finishes it off, but this is more annoying than dangerous. Kill the top half first, as the top without the bottom is far more aggressive than the bottom without the top. When the boss dies, "Courage and Pride" starts playing, and there's no sign of Vinnegar, who scurried away as soon as the battle started. |
|||
騎士団長「クロノ殿のおかげで 橋を守りきる事が出来ました。 しかし、魔王を倒せない事には こんぽん的な解決にはなりません。 |
Knight Captain: Thanks to you, we were |
KNIGHT CAPTAIN: Thanks to Sir |
|
サンドリノ村 A.D. 600 Sandrino Village | Dorino | ||
This village is just across Zenan Bridge. Incidentally, there's no village here in A.D. 1000. Crono and the others stop to gather information. |
|||
知ってるかい? 伝説の剣グランドリオンは デナドロ山の奥に眠ると言われてる。 でも、すっげーおっかない魔物が 剣を守ってるって話だよ。 |
Did you know? It's said that the legendary sword Grandleon sleeps within the Denadoro Mountains. But, the story says a reeaal scary monster is guarding the sword. |
Did you know? They say the mythical Masamune lies deep within the Denodoro mountains. But it's guarded by terrible beasts. |
|
My brief rant about the name change is on the items page, where it belongs. In short, why not just leave the name as it was? |
|||
魔王の軍が今にも攻め込んでくるという うわさは、本当かしら……? でも、伝説の勇者様があらわれたからには もうだいじょうぶですよね! |
I wonder if the rumor that the Magus's army will invade soon is true...? But now that the legendary Hero has appeared, everything's okay! |
Are Magus's armies really closing in? Well, the mythical Hero has appeared so we'll be all right! |
|
東にあるデナドロ山には 巨大なハンマーをもったオウガンどもが うろついています。 でも、ハンマーさえもやしてしまえば へっちゃらですよ。 |
Ohgan with huge hammers prowl the Denadoro Mountains to the east. But they're no problem if you just burn their hammers. |
Goblins with huge hammers, roam the Denodoro Mountains to the east. But burn their weapons, are they're pussycats. |
|
魔王は、邪悪で強大な力を生みだそうと しているらしいぞ……。 もしそうなったら、どこへ逃げても同じ! みんな死んじまうんだよ……。 ……ってなワケだで 俺はこうして酒に逃げてるのさ。 ヒック! |
It sounds like the Magus is trying to bring forth an immense evil power... If it happens, anywhere you'd run'd be the same! Everyone'll die... ...and that's why I'm escaping into alcohol like this. *hic*! |
Magus is trying to bring forth an immense evil... If he succeeds, there will be nowhere to run. We'll all perish! That's why I'm living it up now! |
|
旅の宿には、いろんな人がたちよる。 もし人をさがしておるのなら、 ここの主人に聞くがよろしかろう。 ところで、知っていなさるかな。 たつまきのエネルギーは、かまいたちを ぶつけてやれば、消えてしまう……。 自然ってのは、いろんなものの 調和とバランスでなりたっとるのさ。 |
A variety of people drop in at travel inns. If you're looking for someone, you should probably ask the owner here. By the way, I wonder if you knew this? If you strike tornado energy with a wind scythe, it dissipates... Nature, see, consists of the harmony and balance of various things. |
Many people go to the inn. If you seek someone, ask there. By the way, EnergyWhirls will dissipate if you use your "Slash" attack. There's balance in nature. |
|
What are "EnergyWhirls"? This is meant to be a clue to an upcoming battle, and I can only assume this translation was supposed to be a placeholder but never got cleaned up. The translation as a whole was reportedly quite rushed, to the point that it's almost a wonder it's coherent at all. |
|||
なんでも魔王は、失われた太古の魔術を あやつるという話よな。 そこいらの魔物どもの術など くらべものにならぬ おそろしいものだそうな。 |
It's said that the Magus commands ancient lost magical arts. Supposedly they're overwhelming beyond all comparison to what your typical monsters can do. |
I heard Magus knows arcane magic which the monsters can't match. |
|
Check the sparkle in the northern house to find a locked drawer, then, assuming Crono found the Mianne pin-up photo in Manoria Abbey, talk to the old man. After his usual line... |
|||
やや……!! おぬしがそこにかくしもっとるのは きんだんのミアンヌ・ブロマイド!? そのブロマイド、わしにくれるなら いいものをやるが……、どうかね? |
Oh, oh...!! Is that a banned Mianne pin-up photo you're hiding there!? Give me that photo and I'll give you something good... how about it? |
Hey! Is that a Naga-ette Bromide you've got there?! I'll trade you something good for it. How about it? |
|
The not-actually-an-item is otherwise useless, so choose とっかえっこしよう! ("Let's trade!"). |
|||
ホントかね、ホントかね? わーい、やったぞ、ベービィ! よし、ちょこっと待っておれよ。 |
Really, really? All right, yeah, baby! Okay, wait just a minute. |
Really, you mean it? Yahoo! Now just hold your horses and I'll be back in a jiffy! |
|
He rushes to the drawer and back. |
|||
カギはあいとる じゆうにもって行くがいい。 それじゃ、ブロマイドはもらっとくぞ。 うひょひょ……。 |
It's unlocked. You can take it whenever you want. Well then, I'll be taking the photo. Uhyo hyo... |
It's unlocked so you're free to take it. And I'll be taking this. Hee hee... |
|
ばーさんには、ないしょじゃぞ。 むふふ……、ミアンヌちゃん……。 |
Keep it secret from grannie. Mu hu hu... Mianne... |
Don't tell Grannie. Hee, hee, my very own Naga-ette pet. |
|
The drawer contains a Magic Capsule, so that was worth the trouble. There's a familiar person in the village chief's house. |
|||
村長「探し出してもらいたい物は まぼろしの虹色の貝がら……。 これは前金じゃ。 よろしくたのむぞ、トマよ。 |
Chief: It's the mythical Prismatic Shell |
HEADMAN: I want you to find the |
|
トマ「ヘヘッ、まかせときなって。 俺も伝説の探検家とよばれる男。 きたいはうらぎらないぜ、村長。 |
Toma: Heh heh, leave it to me. |
TOMA: Hey, no problem! |
|
村長「うむ……。 よい知らせ、待っておるぞ。 |
Chief: Yes... |
Chief: Hmm... |
|
トマ「よし、そうと決まれば いっぱい、ひっかけてくるかな。 |
Toma: All right, now that that's settled, |
TOMA: With that settled, I'll grab a bite |
|
Toma leaves. |
|||
村長「虹色の貝がらさえあれば 魔法ぼうぎょバツグンの プリズム防具がつくれるのじゃ。 しかしあのわかぞう、ほんとうに だいじょうぶなんじゃろうか? 自分では、いだいなる探検家などと いきまいとったが……。 |
Chief: If only we had the Prismatic |
CHIEF: We can use the "Rainbow Shell" |
|
言い伝えでは、魔王をたおせるのは 太古より伝わる剣グランドリオンだけ なんですってね。 えらばれた勇者様だけが グランドリオンを装備できるのだそうよ! |
According to legend, the only thing that can beat the Magus is the Grandleon, a sword passed down from ancient times. Supposedly only the chosen Hero can equip the Grandleon! |
Only the ancient sword, "Masamune," can defeat him. And only the Hero can wield it! |
|
魔王の城は東の海の島にあるんだ。 でも島のまわりはだんがいぜっぺきで 誰にも近づけないんだよ……。 |
The Magus's castle is on an island in the eastern sea. But it's sheer cliff all around the island, and no one can get close... |
Magus's lair is on an island to the east. Sheer cliffs make it inaccessible. |
|
魔王には恐ろしい手下がいる。 ビネガー、マヨネー、ソイソーの3人さ。 できることなら、あいつらとは かかわりあいにならない方がいい。 血もなみだもないバケモノどもだよ。 |
The Magus has three fearsome subordinates: Vinnegar, Mayonnay, and Soysaw. You'd better not get mixed up with them if you can help it. They're cold-hearted monsters. |
Magus has 3 fearsome henchmen, Ozzie, Flea, and Slash. They're tone-deaf, evil fiends! |
|
Toma is, unsurprisingly, drinking in the bar. |
|||
トマ「よう、元気だったか。 いっぱいおごってくれるんなら いいネタをやるぜ。 どーだい? |
Toma: Yo, how've you been? |
TOMA: Hey, how have you been? |
|
Crono decides to humor him again. |
|||
トマ「おやじ、もういっぱいくんな! ちかごろ南の森の奥にゃ ヘンな魔物が かくれ住んでるって話だな。 なんでも、うすっきみわるい 化け物ガエルらしいぜ。 へッ。 |
Toma: Barkeep, bring another drink! |
TOMA: Hey, one more, please! |
|
A monster frog...? In any case, Crono and the others continue on. |
|||
フィオナの小屋 A.D. 600 Fiona's Hut | Fiona's Villa | ||
Southeast of Sandrino Village is a solitary house, ringed by a small forest. Crono and the others check it out. There's a woman living inside. |
|||
フィオナ「おっとのマルコは、兵士として 戦いに出たまま、帰って来ません……。 私達二人は、この森で育ったの。 せめて、この森だけは守りたい。 いつかマルコが帰って来る日まで……。 |
Fiona: My husband Marco is away fighting |
FIONA: My husband Marco hasn't |
|
There's nothing to do here now, but it's important much later. Journeying on... |
|||
お化けカエルの森 A.D. 600 Frog Monster's Forest | Cursed Woods | ||
South of Sandrino, and southwest of Fiona's hut, is another, larger forest. Monsters here include the Chomp (Gnawer), Edible Frog (T'pole), and infrequently a Nu. Chomps will eat nearby Edible Frogs when attacked. When not eaten, the frogs resist physical attacks, and have zero magic defense but resist all elements, which effectively makes most magic deal normal damage but further hinders physical/magical combos. The rare Nu will only fight if the party runs into another enemy while it's on the screen. The woods are fairly unremarkable, except for a bush deep inside that seems a bit odd. It conceals a ladder that leads down into a crude, but livable, dwelling, complete with furniture. "Tranquil Days" plays inside. There doesn't seem to be anyone here at first, but... |
|||
「誰だ!? | : Who's there!? | Who's there!? | |
Frog drops from above and lands in front of Crono. |
|||
カエル「よう、クロノか! どうした、剣でもならいに来たか? 何ッ……!? 王がたおれられた、だと……? ……。 そうか……。 |
Frog: Hey, Crono! |
Frog: 'Tis thee, Crono! |
|
He walks over to the corner, perhaps looking at something, perhaps just wanting to be alone. |
|||
カエル「俺には、どうする事もできん。 悪いが…… 一人にしてくれ……。 俺は勇者などではない。 俺には、どうする事もできん……。 |
Frog: There's nothing I can do. |
Frog: 'Tis nary a thing I canst do... |
|
"At the Bottom of Night" plays, but Frog won't say anything else, so Crono and the others leave him, at least for now. |
|||
パレポリの村 A.D. 600 Palepoli Village | Porre | ||
South of Fiona's hut and southeast of Frog's dwelling is another town. This one is also here in A.D. 1000. One house in particular is of interest. |
|||
俺のせがれが勇者だってんだ。 トンビがタカを生んだってヤツかね……。 だが、どうひいき目に見ても、そんな ごたいそうなヤツじゃねえんだが…… ま、勇者の親父ってのも悪くねえやね。 ヘッヘ。 |
They say my son's the hero. Guess it's that thing about even normal parents having genius kids... But no matter how good you look at it, this's like a huge exaggeration, ain't it though... Well, being the hero's old man ain't bad either. Heh, heh. |
My son's the legendary Hero! It must have been all that oatmeal! And to think that I'm his father...! |
|
わしの孫が勇者らしいぞい! わしの血じゃな! ファファファ……!! |
I hear my grandson's the hero! That's my blood in his veins! Ha ha ha...!! |
My grandson's a brave Hero! That's from my side of the family! Heeheehee... |
|
デナドロ山 A.D. 600 Denadoro Mountains | Denadoro Mts | ||
It's damp, well-shaded, and there are monsters around. Not much else to say. "Underground Waterway" plays. Soon after arriving, Crono and the others hear someone yelling. |
|||
「うっひゃ~ッ! | : Uhhyaaa! | Aaagh! | |
"Merry Specchio" plays. A boy runs by them almost too quickly to see, and a big fat orclike monster follows. It's one of those Ohgan monsters mentioned before, but this one is unarmed and pathetically weak. After they beat it, the boy comes back into sight, long enough to see that he has scruffy black hair, wears a red cape, and carries a small shield. |
|||
少年「こ、ここは、とんでもないトコだ! あ、あんちゃん達も、アブナイぜ とっとと、ズラかんねーと。 | Boy: Th-this is a horrible place! |
BOY: Th, this is a terrible place! |
|
The boy flees again as another Ohgan approaches. This one has a huge hammer, hits hard, and takes little damage, but any fire attack (hopefully Lucca is on hand) burns the hammer and reverts the beast to an ordinary weakling, like the last one. The hammerless Ohgan (Goblin), in addition to a feeble attack, has zero physical defense and magic defense, making all attacks roughly twice as effective as they would be against a typical enemy. Conversely, with a hammer, the Ohgan (Ogan) has high defenses and resists all elemental damage. If you don't have Lucca in the party to burn the hammer, kill them with magic, as elemental spells will deal about 1/4 normal damage, while physical attacks deal only about 1/8. Other monsters in the mountain include the Bell (Bellbird) and Freelancer (Free Lancer), neither of which has any particular resistances or vulnerabilities. The internal storyline progression tracking variable is now 0x5D, starting the next chapter. |
|||
The victory at Zenan Bridge certainly seems important, but given that Guardia already survived without intervention and this was their last line of defense, it apparently would have been won regardless. Anyone could have delivered the food, and presumably they eventually would have figured out that they should just focus attacks on Vinnegar, who doesn't have any particular resistance to conventional attacks. Overall, this chapter doesn't seem to have had any historical impact. |
|||
E-mail comments, corrections, suggestions, etc.
Return to Chrono Trigger index