モトの町 | Origin Town | HomeTown | ||
---|---|---|---|---|
Heading into town, we see a young winged woman surrounded by hoodlums outside a building that has been gated off. It doesn't look good for her, until something explodes, taking the gate with it. |
||||
「くっそう! 何しやがる!! 「‥すみません おケガは ありませんか? |
「Dammit! What the hell are you doing!? 「...I'm terribly sorry. Are you hurt? |
「Hey! What do you think you're doing!! 「‥Oh, excuse me. Are you hurt? |
||
男 「おケガ‥じゃ ねえだろ! 殺す気か!? 女 「すみません‥ でも あなた方が しつこいから つい‥‥‥ |
Man 「Hurt...? Screw that! You trying to kill us!? Woman 「I'm quite sorry... but with how obstinate you've been......... |
Man 「Am I hurt‥! Do you intend to kill me!? Woman 「I'm sorry‥ But you gentlemen are so persistent I just ‥‥‥ |
||
男 「{ニーナ}さん‥ おとなしく ついて来なよ ボスが あんたに 会いたがってるんだ | Man 「{Nina}... Give in and come with us. The boss wants to meet you. | Man 「{Nina}‥ Be good and come with us My boss wants to see you |
||
{ニーナ} 「だから‥ イヤだと 言ってるんです‥ はなして下さい!! |
{Nina} 「I've told you... I'm not interested... Please let go of me!! |
{Nina} 「Like I said‥ I don't want to go‥ please let go of me!! |
||
Lightning falls from the clear sky, knocking the hoodlums back. |
||||
男 「うわっ! ビリっと来たぁ! {ニーナ} 「いいかげんに しないと つぎは 手かげんしませんよ!! |
Man 「Whoa! That stings! {Nina} 「If you don't behave yourselves, I won't hold back next time!! |
Man 「Ouch! You shocked me ! {Nina} 「If you don't leave me alone, next time I will not hold back!! |
||
男たち 「ちくしょう! おぼえてろ! |
Men 「Dammit! You'll pay for this! |
Men 「Darn! We'll be back! |
||
The goons leave, and Nina goes inside. |
||||
{リンプー} 「すっごーいぃ! ‥ねえ ここ 魔法の学校だよね? あたしも 魔法 教えてもらいたいナー? いいよ ムリだよ |
{Lin Pu} 「Whoaaaa! ...hey, this is a magic school, right? I want them to teach me magic too! Sure / Not going to happen |
{Katt} 「Wow! ‥Say this is a Magic school right? Can I also learn some tricks? Yes No |
||
Nina's obviously not our thief. She's calm and blonde, not restless and blue-haired, and while she does have wings, they're birdlike and breathtaking in a deep violet, not batlike at all. Still, we ought to know by now that trying to argue with Lin Pu is more trouble than it's worth... |
||||
...as attemping it quickly makes obvious. |
||||
{リンプー} 「やーん! 魔法ほしい ほしい ほしい! ねー 魔法学校に 行こうよー! はいはい ダダこねちゃ、だめ |
{Lin Pu} 「Waah! I want magic, gimme, gimme! Come on, let's go to the magic school! Oh, all right / Don't act so spoiled |
{Katt} 「No! I want magic. I want it, I want it! Please, let's go to the magic school! Yes No |
||
{リンプー} 「よーし! 行こう、{リュウ}! |
{Lin Pu} 「All right! Let's go, {Ryu}! |
{Katt} 「All right! Let's go,{Ryu}! |
||
Some classes are evidently in session, but since this is, after all, a jRPG, everyone is still willing to talk. |
||||
「じゅぎょう中の 学校に 入ってきて あちこち 話しかけるなんて‥ あんた フツーじゃ ないね? |
「Coming into the academy during class and talking to everyone... you're not exactly normal, are you? |
「You sure are rude. Talking to people during class. |
||
That one, at least, does respond with more snark than I would have expected, though. |
||||
「{ニーナ}って カワイイと思わない? でも、ちょっと 近よりにくいよな! |
「Don't you think {Nina}'s cute? But she's so hard to approach! |
「Isn't {Nina} cute? But she's a little difficult to approach! |
||
「近ごろ、変な人が ウロウロしてるんだって あなたたちの事じゃ ないわ ジョーカーだん って言う 悪人たちの しゅうだんよ |
「We've had troublemakers around lately. I don't mean you people. I'm talking about a group of no-goods called the Joker Gang. |
「Lately there's been some strange people roaming around, but it's not you guys It is a bad group of people called the Joker Gang |
||
「ウワサだけど‥ 東の ロッコ山に ふりょうが たまってるんだって! |
「Just a rumor... but I hear hoodlums have gathered at Rokko Mountain to the east! |
「I heard some rumors‥ that hoodlums gather at Mt.Rocko in the East! |
||
「ウインディアの人って しろい翼があるの でも、{ニーナ}の翼は 黒いのよ 変わってるわよネ |
「Windians have white wings. But {Nina}'s wings are black. How unusual. |
「The people of Windia have white wings But, {Nina} has black wings Unusual, isn't it? |
||
「私たち まだ しゅぎょう中だから むやみに魔法を 使えないの |
「Since we're still in training, we can't use magic just whenever. |
「We're still in training so we can't use magic irresponsibly. |
||
「はー、あたしの 若いころにゃ こんな魔法は、なかったねー フムフム‥ |
「Huh, we didn't have magic like this back in my youth... fascinating... |
「Interesting. We didn't have magic like this when I was young. Hum, hum‥ |
||
That's odd... she doesn't look any older than the other students. But let's go check on Nina, shall we? |
||||
{ニーナ} 「甲しわけありません‥ ヨーヂせんせい 魔法を 使ってしまいました‥ ヨーヂ 「ふむ、ワケを 話しなさい‥ |
{Nina} 「I'm terribly sorry... master Yodji. I have used magic... Yodji 「Well, explain your reasons... |
{Nina} 「I'm very sorry Yoji I used my magic‥ Yoji 「Hum, tell me the reason‥ |
||
ようぢ in hiragana, that's not the most common of names. Google mainly gives me results for a pop star who Romanizes it as "Yohdi" and can't be an intended reference due to being just an infant when the game was released. Phonetically, "Yoji" is a good approximation. |
||||
{ニーナ} 「‥‥‥このところ ジョーカーだんという たちの悪いやつらが 私を‥ |
{Nina} 「.........recently, an ill-natured group called the Joker Gang have... |
{Nina} 「‥‥‥ Lately, this gang called The Joker Gang have been‥ |
||
Lin Pu cuts in. Ryu looks like he was afraid something like that would happen... |
||||
{リンプー} 「あのー‥ |
{Lin Pu} 「Hey... |
{Katt} 「Excuse me,‥ |
||
{リンプー} 「あたしに 魔法 教えてくれたら あいつら やっつけて あげるんだけどなー あたしと‥ {リュウ}でさ? |
{Lin Pu} 「Teach me some magic and I'll beat those guys up for you. Me and... {Ryu}, okay? |
{Katt} 「If you will teach us some magic, {Ryu} and I will get them for you |
||
I like the little hesitation here. Everyone was calling him Doodoo when they met, so that's the name she learned for him, and it would be easy to automatically keep calling him that out of habit, or to stubbornly refuse to change. She's not doing that, though. Ever since finding out he goes by Ryu, she's been mindful of calling him that, even if it means a little more effort on her part to adjust and get it right. |
||||
ヨーヂ 「ふぉふぉふぉ‥ ゲンキな 女子じゃな‥ 魔法を おぼえたいのか? {リンプー} 「うん! じいちゃん 教えてよ! そしたら、悪者 やっつけて あげる! ヨーヂ 「いや、ダメじゃ‥ |
Yodji 「Ho ho ho... such a spirited girl... You want to learn magic? {Lin Pu} 「Yeah! Teach me, gramps! Then I'll take out the bad guys! Yodji 「I'm afraid that won't work... |
Yoji 「Oh‥ you are a brave girl‥ You want to learn magic? {Katt} 「Yeah! Would you teach me! Then I can get the bad guys! Yoji 「No, it can't be done‥ |
||
ヨーヂ 「魔法を 教えるには 時間がかかるが あやつらは そんなに 長くは 待ってくれん ようじゃぞ‥ |
Yodji 「Teaching magic takes time, and it doesn't seem that they're willing to wait that long... |
Yoji 「It takes time to teach someone magic It doesn't look like they will wait very long‥ |
||
Evidently not, since one of the hoodlums has just barged in. |
||||
下っぱ 「‥ヘヘヘヘ、そーゆーコト‥ オレたちは、あきらめないぜ‥ {ニーナ}ちゃん だって、{ニーナ}ちゃん かわいいもんな いもうとの ミイナちゃんも かわいいけど‥ ヘヘヘヘヘヘ‥ |
Lackey 「...heh heh heh heh, that's right... We ain't giving up... {Nina}. You're such a cutey, after all. And so's your kid sister Mina... Heh heh heh heh heh heh... |
Hood 「‥Ha ha ha, that's right‥ We won't give up‥ little {Nina} Cause, you are cute Your sister Mina is cute too‥ Ha ha ha‥ |
||
下っぱ 「おーっと そんなにニラむなよ まだ 何も してねぇよ‥ けど {ニーナ}ちゃんが ついて来ないと どうなっても 知らないよ、ヘヘッ {ニーナ} 「くっ‥ 下っぱ 「さ、{ニーナ}様‥ いもうと君の所へ あんないしますよ‥ |
Lackey 「Whoa there, don't glare like that. We ain't done a thing yet... But if you don't come with us, babe, who knows, heh heh. {Nina} 「Kh... Lackey 「Come along now, lady {Nina}... I'll take you to your sister... |
Hood 「Whoa, such a dirty look I haven't done anything yet‥. But, if you don't come with me, you don't know what will happen. Ha ha ha {Nina} 「Oh‥ Hood 「Now,{Nina}‥ Let us take you to your little sister‥ |
||
Nina reluctantly leaves with him. |
||||
{リンプー} 「どーなってんの? |
{Lin Pu} 「What's going on? |
{Katt} 「What's going on? |
||
ヨーヂ 「うぬぬ‥ あやつら‥ {ニーナ}君の いもうとを ひとじちに したんじゃ! このままでは {ニーナ}君は やつらの 言いなりに‥! {リンプー} 「ヒキョーなやつら! むかつくー! ぶんなぐって やる! |
Yodji 「Dear me... they... They took {Nina}'s little sister hostage! If no one stops them, {Nina} will be at their mercy...! {Lin Pu} 「That's no fair! It pisses me off! I'm gonna beat them up! |
Yoji 「Um‥ They‥ have taken {Nina}'s little sister hostage! If we don't do something, {Nina} will have to do anything they say‥! {Katt} 「Those dirty rats! That burns me up! I'm going to punch their lights out! |
||
{リンプー} 「よーし! 行こう、{リュウ}! |
{Lin Pu} 「All right! Let's go, {Ryu}! |
{Katt} 「All right! Let's go,{Ryu}! |
||
Sounds like... well, not exactly a plan, but at least an appropriate course of action. |
||||
ロッコ山 | Rokko Mountain | Mt.Rocko | ||
Naturally, the hideout is guarded. |
||||
「ここは なく子も だまらせる ジョーカー様の アジトだぞ |
「This hideout belongs to the great Joker. He could scare a crying baby into silence. |
「This is The Joker's hideout. They're the baddest gang around! |
||
「ああ? 中に入れろ、だあ? なかすぞ、コラ! |
「Huh? You want in? Heh, cry me a river! |
「Huh? Let you in? Get lost! |
||
Naturally, we're not going to let that stop us. A little violence goes a long way. Moving on, most of the gang would rather talk than fight, but they have a curious tendency to talk about how they're related to each other. There are also random encounters further inside, including our first Spirit-type enemy. These take half damage from most forms of attack, which makes them tougher in practice than their HP would indicate. |
||||
「おれの親父は、ボスのおとうとなんだぜ! | 「My dad is the boss's kid brother! | 「My father is the boss's younger brother, you know! |
||
「お宝は、ぜんぶ ボスの物さ おとうとのオレにも、分けてくれないんだ‥ |
「The treasure all belongs to the boss. He won't even share with me, his kid brother... |
「All of the treasure belongs to the boss He won't share it with me his younger brother‥ |
||
「ボスのなまえはジョーカー おれはゲバラ、 で、ここはトイレだよ |
「The boss's name is Joker. I'm Guevara, and this is the john. |
「The Boss's name is Joker My name is Gebara, and this is the toilet |
||
「おれは ボスの おさななじみだけど 近ごろ、ボスは変わったな‥ |
「I'm the boss's childhood friend, but he's been different lately... |
「I've known the boss since childhood but, lately, he's changed‥ |
||
「おれは‥ ボスのおとうとの むすこの ともだちで、ゲイブってんだ そこにいるのが、テレル お宝のみはりが、レイト、そのむすこがペイン ボスのあにきは ゲバラさん‥ こうしてみると しんせきだらけだな |
「I'm... the boss's kid brother's son's friend, Gabe. Over there is Terrell. The treasure guard's Lait and his son's Paine. The boss's big brother's Guevara... Come to think of it, it's all relatives. |
「I'm Boss's younger brother's son's friend, and my name is Gabe He's Tereru The guard for the treasure is Raite, and his son is Pain, and the Boss's older brother is Gebara‥ When you think about it, it's nothing but relatives |
||
「何だ‥‥ ボスの知り合いか? ‥だったら、ボスの おいっ子のなまえを 言ってみな! ゲイブ テレル レイト ペイン ゲバラ トイレ |
「What...... you know the boss? ...then tell me what his nephew's name is! Gabe / Terrel Lait / Paine Guevara / John |
「What‥‥ Are you an acquaintance of the Boss? ‥Then, tell me the boss' nephew's name! Gabe Tereru Raite Pain Gebara Toilet |
||
Note that レイト (Lait) is just トイレ (toilet) backwards, and that you're seemingly meant to mistake the latrine for an actual name. |
||||
There's enough information to figure this one out... |
||||
「ふむ‥ ほんとう みたいだな | 「Hmm... guess it's true. | 「Hum‥ it looks like you're telling the truth |
||
「いいよ、行きな | 「Okay, go ahead. | 「Ok, go ahead | ||
Or we could pick a wrong answer and just fight our way through. |
||||
「このウソつきめ! くたばれ!! | 「You liar! Go to hell!! | 「You liar! Take this!! Hay-Ya! |
||
Either he hits the switch to open the gate or we do it for him. The next guard has the sense to stand behind a gate, though. |
||||
-1 | 「‥あれ? ボスに聞いてない? ここのスイッチは、そのアナの中だろ? |
「...huh? Haven't you heard from the boss? The switch for here is in that hole, yeah? |
「‥What? You haven't heard from the boss? The switch for this is in this hole, right? |
|
The one with the gleaming eyes inside? Unfortunately, despite how suspicious this is, the only way forward (or back, for that matter) is to try it. |
||||
{char1}は あなに手を入れた‥‥‥ {char1}は 手をかみつかれた!! |
{char1} put a hand in the hole......... {char1}'s hand was bitten!! |
{char1} puts a hand in the hole ‥‥‥ {char1}'s hand is bitten!! |
||
{char1}は ダメージをうけた!! 下っぱ 「だまされたな! そのアナにいるのは どくグモだ!! ボスの知り合いなら、そのことを 知っている ハズだがな!! さあ! かんねんしな! |
{char1} took damage!! Lackey 「Fooled you! It's a poison spider that's in that hole!! Anyone who knows the boss ought to know better!! Now! Say your prayers! |
{char1} receives damage!! Hood 「You fell for it! A poisonous spider is in that hole!! If you were a friend of the Boss, you should have known that!! Well! Give it up! |
||
Whoever reached in starts the battle poisoned, but the spider appears in the fight, so at least we get to have a little payback. Don't miss the Silver Knife in one of the chests downstairs. It should be an improvement for Ryu to begin with, and since Spirits take double damage from Holy but resist just about everything else, it will inflict a net 4x damage to them as compared to a typical weapon with the same power. Continuing on, we find Nina surrounded by thugs and facing their obvious leader. Another guard gets in our way, though. |
||||
「ボスは今、とりこみ中だ! あっちへ行ってな!! {リンプー} 「‥‥‥ みはり、ごくろうさん ‥もう、休んでもいいぜ! |
「The boss is busy right now! Scram!! {Lin Pu} 「.........nice work standing guard. ...you can take a break now! |
「The boss is busy right now! Go over there!! {Katt} 「‥‥‥ thanks for standing guard ‥you can rest now! |
||
We deal with him just like all the others, but with more attempted witty quipping. Back to checking on Nina, then. |
||||
{ニーナ} 「いもうとを‥ ミイナを かえしなさい‥ ジョーカー 「ホホッ! おこったかおも うつくしいですね‥ {ニーナ}様、その うつくしいかおを もう少し 近くで見せて 下さいませんか? |
{Nina} 「Return Mina... my sister... Joker 「Ho ho! Just as beautiful when angry... Lady {Nina}, would you show me your lovely face a little bit closer? |
{Nina} 「Return my sister Mina to me‥ Joker 「Ho hoh! You're very beautiful‥ when you're mad‥ {Nina}, won't you show me that beautiful face closer up? |
||
{ニーナ} 「‥‥‥ いもうとを かえしなさい! 下っぱ 「‥おい ねーちゃん! ボスが、ああ言ってるんだ‥ さっさと 行かねえか!! |
{Nina} 「.........return my sister! Lackey 「...hey, babe! You heard the boss... get a move on!! |
{Nina} 「‥‥‥ return my sister to me! Hood 「‥Hey baby! Listen to the Boss‥ Shut up and do as he says!! |
||
The thug shoves her toward the boss. This was a mistake. She spins around... |
||||
{ニーナ} 「さわらないで!! |
{Nina} 「Don't touch me!! |
{Nina} 「Don't touch me!! |
||
...and throws a fireball at him. |
||||
「うぎゃあ!! | 「Ughyaa!! | 「Aaaugh!! | ||
{ニーナ} 「さあ! ミイナを かえしなさい! つぎは ヤケドでは、すみませんよ! ジョーカー 「ホホッ! かえしますとも! ホホホホッ!! |
{Nina} 「Now! Return Mina! You'lI get worse than burns next time! Joker 「Ho ho! But of course I'll return her! Ho ho ho ho!! |
{Nina} 「Now! Bring Mina back to me! Next time, you won't get away with just a burn! Joker 「Ho hoh! I shall bring her to you! Ho ho ho ho!! |
||
Another thug brings Mina out. |
||||
ミイナ 「ねえさま! {ニーナ} 「ミイナ! 今、助けます!! |
Mina 「Sister! {Nina} 「Mina! I'll save you!! |
Mina 「Sister! {Nina} 「Mina! I will save you now!! |
||
ジョーカー 「ホッ!! うつくしいですね! あいですね! ‥でも、まだ ダメですよ |
Joker 「Ho!! How beautiful! Such love! ...not so fast, though. |
Joker 「Hoh!! Isn't this beautiful! This is love! ‥but not yet! |
||
{ニーナ} 「やくそくが ちがいます! いもうとを はなしなさい! ジョーカー 「だめですね‥ そんな頼み方では‥ いいですか‥ こう言うのです 『私は、身も心も ジョーカー様にささげ‥ ジョーカー様のドレイとなります』 さあ、言いなさい 言って、私のクツに キスしなさい!! |
{Nina} 「This isn't what you promised! Release my sister! Joker 「I think not... not if you ask like that... Listen... here's what you say. "I offer myself to you body and mind... to be your slave, master Joker." Go on, say it. Say it, and kiss my boots!! |
{Nina} 「You promised! Release her to me! Joker 「I'm afraid not‥ You must ask nicely‥ Now‥ this is what you say `I promise to use my magic in your service‥ and I will become your slave' Come here right now! Give me your oath! |
||
ジョーカー 「イヤとは言えませんよね、{ニーナ}様? ミイナ様を 助けたいのでしょう? どうしても できないのならば 部下たちに てつだわせましょう‥ |
Joker 「You don't get to refuse, lady {Nina}. You do wish to save lady Mina, yes? If you simply cannot do it, let us have my men assist... |
Joker 「I won't take no for an answer {Nina}! You do want to save Mina, don't you? If you can't do it, I can have my men assist you‥ |
||
The thugs surround her... |
||||
ジョーカー 「‥{ニーナ}様を つれて来なさい 私の前に ひざまづかせるのです! ホーッホッホー!! |
Joker 「...bring lady {Nina}. Make her kneel before me! Ho, ho, ho!! |
Joker 「‥Bring {Nina} and make her stand in front of me! Ha ha ha |
||
...and drag her closer. |
||||
ジョーカー 「さあ、{ニーナ}様 言うのです! 私の物になると ちかいなさい! |
Joker 「Now, lady {Nina}, say it! Vow to be my possession! |
Joker 「{Nina}, say it! Swear that you will obey me! |
||
Nina struggles, but this doesn't look promising. |
||||
{リンプー} 「やばいよ! {リュウ}!! {ニーナ}を 助けなくちゃ! ひとじちを とりかえそう!! |
{Lin Pu} 「Oh no! {Ryu}!! We've gotta save {Nina}! Let's take back the hostage!! |
{Katt} 「This is bad! {Ryu}!! We've got to save {Nina}! Let's take back the hostage!! |
||
Good thinking. With everyone focused on Nina, we have no trouble circling around behind Mina's watcher. |
||||
{リンプー} 「こっからは あたしに まかせて‥ |
{Lin Pu} 「Leave it to me from here... |
{Katt} 「Leave this part to me‥ |
||
Lin Pu sneaks closer... |
||||
ジョーカー 「‥‥‥ カクゴはできましたか? {ニーナ} 「‥いもうとは 助けてもらえるのですね ミイナ 「やめてー!! |
Joker 「.........are you prepared? {Nina} 「...this WILL save my sister? Mina 「Don't!! |
Joker 「‥‥‥ Are you prepared to give your oath? {Nina} 「‥You promise to let my sister go? Mina 「No, don't do it!! |
||
...and takes out the guard, then positions herself to shield Mina. |
||||
{リンプー} 「{ニーナ}! いもうとは 助けたよ! ジョーカー 「ヌッ、何ですか あいつは!? やっておしまいなさい!! |
{Lin Pu} 「{Nina}! We've rescued your sister! Joker 「Wh-what? Who's that!? Take her out!! |
{Katt} 「{Nina}! I have your sister! Joker 「Huh, who is that!? Kill her!! |
||
The rest of the thugs attack Ryu and Lin Pu. However, they're just as unremarkable as all the others have been, except that they may call for backup. |
||||
{リンプー} 「さ、こっちは かたづいた! もうエンリョは いらないよ! |
{Lin Pu} 「Well, that's that on our end! No need to hold back now! |
{Katt} 「Ok, we're all cleaned up here! We have nothing to fear now! |
||
Joker backs away. |
||||
ジョーカー 「ホホッ‥ みんな やられてしまった‥ ホ‥ おゆるしを‥ ホホ‥ |
Joker 「Ho ho... they've all been taken out... Ho... have mercy... ho ho... |
Joker 「Oh no‥ they've all been defeated‥ Oh‥ forgive me‥ boo hoo hoo‥ |
||
Nina doesn't bother to hold back, launching a fireball into a rock wall that collapses on him. |
||||
2 | {ニーナ} 「‥‥‥ ありがとう おかげで 助かったわ {リンプー} 「あぶなかったね‥ でも、やったじゃん |
{Nina} 「.........thank you. You've saved us. {Lin Pu} 「That was close... but we did it. |
{Nina} 「‥‥‥ Thank you Because of you, we were saved {Katt} 「That was dangerous‥ but, we did it |
|
The Dragon's Tear gleams as Nina gives her thanks. |
||||
However, the screen darkens, the ground shakes... |
||||
「ホホーッホー!! イタかったですよー! よーくも やってくれましたね! おかえししますよー {ニーナ}様‥ |
「Ho ho, ho!! That hurt! How dare you! I'm going to pay you back, lady {Nina}... |
「Ho hoh!! That was very painful! How dare you hurt me! I'll have to pay you back now, {Nina}‥ |
||
...and Joker bursts out of the rubble, except that he's now some kind of bloated, purple, long-tongued... thing. |
||||
-6 | ジョーカー 「ホホー! ひざまづけ、{ニーナ}! クツをなめさせてやる! 殺してやるぞ! |
Joker 「Ho ho! Kneel, {Nina}! I'll make you lick my boots! And kill you! |
Joker 「Ha ha! You fool, {Nina}! You'll pay for that insult! Then I'll kill you! |
|
Oh, dear. Fortunately, Nina joins the battle, and the whole party starts with full health. Unfortunately, Joker has a nasty attack that hits everyone and may cause Poison. He's weak against Ice, though, so Nina can deal good damage with Leyga (Cold). Ryu and Lin Pu should hit when they can and heal as needed. |
||||
-6 | ジョーカー 「ホ‥‥‥ な‥なぜ? 神が‥ この私を‥ 見はなす‥ なんて そんな そ、そん‥‥‥ ダバッ |
Joker 「Ho......... w...why? Why would... god... forsake... me...? This, this c-cannot......... dhbah. |
Joker 「Huh ‥‥‥ Why‥why? I‥ cannot believe that this could happen to me This is not possible ‥‥‥ |
|
Even now, Joker can't stop laughing. Maybe that's how he got that name. Anyway, that's one less jerkass to worry about. |
||||
ミイナ 「‥ねえさま |
Mina 「...sister. |
Mina 「‥{Nina} |
||
{ニーナ} 「‥ミイナ どうして お城から出たの!? ミイナ 「ごめんなさい‥ ねえさま‥ 私‥ ねえさまに 会いたくって‥ ごめんなさい‥ |
{Nina} 「...Mina, why did you leave the castle!? Mina 「I'm sorry... sister... I... wanted to see you... I'm sorry... |
{Nina} 「‥Mina why did you leave the castle!? Mina 「I'm sorry‥ I‥ wanted to see you‥ I'm sorry‥ |
||
Nina turns to the others. |
||||
{ニーナ} 「ありがとう‥ ふたりの おかげで あの子を 守ることが、できたわ ‥‥‥あの子を つれて帰らないと きっと みんな しんぱいしてる‥ |
{Nina} 「Thank you... I was able to protect the girl because of you. .........I must bring her back. Everyone is sure to be worried... |
{Nina} 「Thank you‥ because of the two of you, I was able to protect her ‥‥‥ I've got to take her home. Everyone must be so worried‥ |
||
That's a curious way to refer to Mina... especially since they're supposed to be sisters. |
||||
{リンプー} 「あ、待ってよ! |
{Lin Pu} 「Ah, wait up! |
{Katt} 「Uh, wait! |
||
{リンプー} 「ねえ、いっしょに 行こうよ‥ みんなで 行った方が 楽しいよ? ね、{リュウ}? |
{Lin Pu} 「Hey, let's go with you... The more the merrier, yeah? Right, {Ryu}? |
{Katt} 「Let's go together‥ We'll have fun together. Right,{Ryu}? |
||
Ryu seems a bit upset to be put on the spot like that, but he doesn't object. |
||||
2 | {ニーナ} 「ほんとう? うれしい! |
{Nina} 「Would you? I'm glad! |
{Nina} 「Really? That makes me so happy! |
|
3 | ひとりでは 心ぼそいと 思っていたの‥ おれいは‥ 何か 考えるわ {リンプー} 「いーよ、おれいなんて! だから 今度 魔法 教えてね! |
I wasn't eager to go it alone... As thanks... I'll think of something. {Lin Pu} 「I don't need any thanks! So teach me some magic later! |
I really didn't want to go back alone‥ I'll think of some way to thank you‥ {Katt} 「Oh, that's all right, no need to thank us! Instead, teach us some of your magic spells next time! |
|
{ニーナ} 「さあ ミイナ‥ 帰りましょう |
{Nina} 「Now, Mina... let us return. |
{Nina} 「Let's go home Mina‥ |
||
{リュウ}と{リンプー}は、{ニーナ}とともに ウインディアに 向かうことになった!! |
{Ryu} and {Lin Pu} are headed to Windia with {Nina}!! |
{Ryu}, {Katt} and {Nina} decided to go back to Windia together!! |
||
Nina could use some better equipment from Corsair, and then it's off to Windia! |
||||