パンドーラ城下町 | Pandora Castle Town | PANDORA |
---|---|---|
Going directly to the ruins doesn't work, but remember The Girl's blue-haired friend? We find her still wandering around by the south exit from town. |
||
[GIRL]『あれ?パメラ! ようすがへんね、どうしたの? パメラ「‥‥ |
[GIRL]『Huh? Pamela! You seem weird. What's up? Pamela: ...... |
[GIRL]:Huh? Phanna! What's the matter? PHANNA:...... |
Then, with a sudden noise... |
||
『わっ、きえた! ‥この先は古代いせきか‥ 行ってみよう! |
『Wah, she disappeared! ...the ancient ruins up ahead...? Let's try going there! |
[BOY]:She disappeared! Let's check out the ruins down there! |
Ancient ruins south of Pandora | ||
A number of townspeople and masked figures roam around, none of them responsive. Pamela stands by the entrance to the ruins proper, though. |
||
「‥‥あら、[GIRL]‥‥ あたし、これから イケニエに なるんですって‥‥いいでしょう |
: ......Ah, [GIRL]...... I'm going to be a sacrifice soon...... isn't that nice? |
PHANNA:...[GIRL]. I'm going on a one-way trip! Pretty neat, huh? |
『ちょっと、何いってんの!? パメラ!しっかりして!! 「うるさいわね!じゃましないで! |
『Hey, what are you saying!? Pamela! Snap out of it!! : Quiet, you! Out of my way! |
[GIRL]:Come on, Phanna! Snap out of it! PHANNA:Shaddap! Stop bothering me! |
Pamela strikes The Girl, knocking her back a few steps, then walks past the guards and inside. |
||
『パメラ!パメラ!! ちょっと あんたたち どきなさいよ! |
『Pamela! Pamela!! You there, out of the way! |
[GIRL]:Phanna! Phanna! Hey, you! Make room! |
The Girl muscles the guards out of the way. |
||
『いそがないと、パメラが! ディラックもここにいるはずよ! |
『If we don't hurry, Pamela...! Dirac's supposed to be here too! |
[GIRL]:Unless we hurry, Phanna's a goner. Dyluck's probably here too! |
So the party goes inside, where a distinctly eerie tune plays (track 32 儀式 / "Ritual"). |
||
『なんだ、ここは!? | 『What's with this place!? | :Watch out! |
Luckily, the ruins turn out to be in surprisingly good condition for anything called that. However, they're unsurprisingly full of monsters, many of them undead. Those, combined with creepy decor, complement the music to create a rather unsettling air. Be careful of the Dark Priest (Tomato Man) in particular, as it will summon Zombies, while its high defense and evasion make it very difficult to harm with normal attacks. Freeze will kill one with ease, though, and charged attacks may also work. Zombies sometimes appear on their own, as well, and have a poison breath attack. Other monsters include the Evil Sword (don't mistake it for a decoration), and more of the Unicorn Heads seen previously. Deep in the ruins, the party finds an intimidating figure standing atop a prominent raised platform. |
||
[BOY]『タナトスだな! タナトス「クックック、いかにも。 おまえらのことは知っているぞ。 |
[BOY]『You must be Thanatos! Thanatos: Ku, ku, ku, indeed. I know about you people. |
:Thanatos, I presume? THANATOS:Indeed. I know all about you. |
「あのエリニースが、まけるとは ただものではなさそうだ‥‥。 |
: For Eliniece to have lost means you must not be just anyone....... |
You're no ordinary fool if you can beat Elinee. |
[GIRL]『パメラや ディラックを かえしなさい! 王国の人たちをもとにもどして! |
[GIRL]『Give back Pamela and Dirac! Put the kingdom's people back to normal! |
[GIRL]:Hand over Phanna and Dyluck, and make the people of the town as they were! |
タナトス「ハッハッハ、ずいぶん いせいのいいおじょうちゃんだ。 パメラというのは この娘かね? |
Thanatos: Ha, ha, ha, such a spirited young lady. Would Pamela be this girl? |
THANATOS:Ho, ho, ho... what a spirited young lass! I suppose THIS is Phanna? |
A familiar blue-haired girl appears behind him. |
||
タナトス「わるいな、すでに生気を ぬかせてもらったよ。その娘は もう私のちゅうじつなしもべさ。 |
Thanatos: So sorry, but I've already drained her vitality. The girl is my dedicated servant now. |
THANATOS:Too bad, huh? I've drained her energy, and now she's my faithful servant. |
[GIRL]『なんてことを! タナトス「すいとった人々の生気は このさいだんの下に封じてある。 「フッ、おとなしく帝国にこうふく してしまえばいいものを共和国と 共にたてつきおって。 |
[GIRL]『How dare you! Thanatos: The vitality I've absorbed from the people is sealed beneath this altar. : Hmph, you people should just lie down and submit to the empire instead of joining the republic in defying us. |
I need life energy to create a new, peaceful world, understand? |
「まあ、それも時間のもんだいだ。 やがて来るマナの要塞のふっかつ によって、世界はとういつされる |
: It is only a matter of time. The world will be united under one banner by the imminent revival of the Mana Fortress. |
Soon the Mana Fortress will bring the people of the world together! |
「生気をぬかれ、気力を失えば、 誰も われわれにはむかうことは できまい。こいつのようにな! |
: It's doubtful anyone could oppose us if drained of vitality, willpower gone. Like this one! |
Surrender, and you can serve me. Don't, and you'll end up like him! |
Thanatos steps back, and a familiar blond soldier appears behind him. |
||
[GIRL]『ディラック!! | [GIRL]『Dirac!! | [GIRL]:Dyluck!! |
タナトス「あのエリニースが 手をやいただけあって、私でさえ なかなかくろうしたよ。 |
Thanatos: Considering how much Eliniece struggled with him, I'm not surprised he gave even me trouble. |
THANATOS:He was a tough one. I see Elinee had a hard time with him, too. |
「この男、ひょっとすると‥‥ フフフ、こいつに、きょうみが わいてきたよ。 |
: This man might just...... Hu hu hu, this one has snared my interest. |
He must be receiving some kind of special power. Great find, huh? |
「‥おまえらも、なかなかおもしろ そうだ‥、さっそく生気をぬいて やるとしようか! |
: ...you people seem rather interesting yourselves... I think it's time I drained your vitality! |
And you can join him now! |
The floor underneath the party vanishes, dropping them into a large room with spikes along the near wall. |
||
タナトス「ハッハッハ‥そのへやで 生気をすいとってやる。じたばた せずにおとなしくしていろ! |
Thanatos: Ha ha ha... I will use that room to absorb your vitality. Behave yourselves and don't struggle! |
THANATOS:It will be glad to have you there. Your energy will be a feast to it! |
The boss music starts. Above, the party finds a wall with a pair of Guarder's Eyes (Chamber's Eyes) and a third eye called the Room Guarder (Wall Face). They use a variety of magic attacks, including Dropper (Energy Drain) to drain health. Conveniently, all have an air affinity that leaves them weak against earth magic. The center eye is the main target. If using weapon attacks, strike when the third eye opens. Killing the side ones may help reduce the number of attacks you have to deal with, too, but with both dead, the wall will start advancing toward those spikes at the bottom of the room, resulting in an instant Game Over if it gets all the way there. However, a few Diamond Missiles (Gem Missile), preferable to Earthquake (Earth Slide) for MP efficiency, should take it out too quickly for it to cause much trouble at all. |
||
『やったー! | 『All right! | Way to go! |
弓矢のパワーが アップ! | Bow's power up! | Got Bow's Orb! |
"Orphan of the Storm" plays after victory as the party goes to confront Thanatos again. |
||
タナトス「ほほう、なるほど。 聖剣の勇者だったのか! これはおもしろい。 |
Thanatos: Oho, now I understand. You're the hero of the Holy Sword! How interesting. |
THANATOS:Oh..! So, you are the ones with the Mana Sword! |
「しかし、このていどで聖剣の勇者 とは‥‥フッフッフ、聖剣の神話 もたかが知れたな。 |
: But is that all it takes to be the hero of the Holy Sword......? Hu, hu, hu, the myth of the Holy Sword fails to impress. |
|
「まあ、こんかいは私のまけという ことにしてやろう。だがこいつら はもらっていくぞ。 |
: I suppose I shall concede defeat for now. I will be taking these, though. |
The villagers are yours, but not these two! |
The Girl rushes forward as Thanatos disappears with Dirac and Pamela. |
||
[GIRL]『まちなさい! あ!ディラック!パメラ!! |
[GIRL]『Wait! Ah! Dirac! Pamela!! |
[GIRL]:Wait! Ah! Dyluck! Phanna! |
Thanatos's voice sounds from nowhere. |
||
タナトス「ハハハハ‥またあおう! | Thanatos: Ha ha ha ha... let us meet again! | THANATOS:'Till we meet again! Mwa, ha, ha! |
That should have saved the townspeople, at least. Let's try talking to some of them. |
||
「マイッタわね。はやくかえって センタクしなくちゃ! |
: I'm beat. I'd better hurry home and do the laundry! |
Darn. I was doing my dishes! |
「おお、私はいったい 何をしていたんだ!? すまぬが 城にほうこくしてくれ |
: Oh, what have I been doing!? Sorry, but could you report to the castle? |
What have I been doing all this time? Please inform the castle of this. |
Pamela's missing grandmother is among them. |
||
「おや、[GIRL]ちゃん。 ありゃ?ここは どこじゃ? ウチの パメラは? |
: Oh, [GIRL]! Hmm? Where are we? Where's my Pamela? |
Hello, [GIRL]! Where are we? Is Phanna here? |
And so is Gemma. |
||
[BOY]『ジェマ! ジェマ「う‥[BOY]か‥ スキをつかれてしまった、スマン |
[BOY]『Gemma! Gemma: Ugh... [BOY], it's you... Sorry. They caught me off guard. |
[BOY]:Jema! JEMA:Oh, [BOY]! Sorry, I was spacing out! |
「タナトスは帝国皇帝ちょくぞくの してんのうのひとり。ヤツが じかに来るとは‥‥ |
: Thanatos is one of the Elite Four who report directly to the emperor. For him to have appeared in person...... |
Thanatos is one of their best men. They must be desperate to get Mana. |
してんのう (shitennou, often written 四天王) is one of those terms that I'm finding comes up constantly in fiction. The original meaning comes from Buddhism and refers to four great kings watching over the cardinal directions, but in colloquial use, it can mean any group of four who excel in their field or hold particularly high rank in a power structure. The translation that appears in the Pokémon games works remarkably well. |
||
「しかし、なぜ、こんな手のこんだ ことをするのだろうか?いつもの 帝国のやり方とちがうようだ‥ |
: But why would he use such an elaborate scheme? That's not how the empire normally operates... |
But why was he taking the life energy away from the people here? |
「帝国のネライはマナ神殿の種子の 封印をとくことにあるはず。 タナトスのネライはいったい‥ |
: The empire's goal is to break the seals of the seeds in the Mana temples. What goal does Thanatos have...? |
The Empire only needs the power from the seeds, not from the people... There's something...curious about Thanatos... |
「だが、ヤツがいたということは ほんたいがこの地方へとうちゃく するのも時間のもんだいだろう‥ |
: Anyway, his presence here may mean it's only a matter of time until their main force arrives in this area... |
I've got a bad feeling about him. Anyway, let's get out of here! |
「‥‥なにか、むなさわぎがする。 ルカさまのもとへもどりなさい。 私は地底神殿を見てこよう! |
: ......I have a bad feeling about this. Return to Lady Luka. I'll go have a look at the Subterranean Temple! |
Return to Luka's place. I'm off to the Underground Palace! |
And with that, the party exits the ruins. However, checking the status screen reveals something troubling: the Water Seed has disappeared from the Mana Energy readout! It seems Gemma may have had the right idea when he suggested visiting Luka. Note that while Mana Energy now displays as 1, it's still functionally 2. Feel free to keep raising any spells that haven't already reached that level. |
||
Pandora Castle | ||
But first, let's go see the king. The cheerful "Color of the Summer Sky" now plays in Pandora instead of the gloomy "Roses and Spirits". |
||
「でかしたぞ、[BOY]! 国中にふたたび 明るさが 戻ってきおった! |
: You've done it, [BOY]! Brightness has returned again all across the country! |
You did it, [BOY]! Brightness is returning to normal everywhere! |
「やはりジェマのいう聖剣の勇者と いうのは本当のことであったか! |
: What Gemma said about you being the hero of the Holy Sword was true! |
What Jema said about the Mana Sword and you was true! |
「ならばいい伝えどおりわが国の 宝をさずけねばな。そこの かいだんからおりていけ! |
: We must, then, grant you our country's treasure in accordance with the legends. Go down that staircase! |
We must now part with our treasure..! |
「聖剣の勇者によってすくわれる であろう世界のためじゃ。すべて もっていくがよい! |
: For the sake of the world that is to be saved by the hero of the Holy Sword, you may take it all! |
We've guarded these for centuries for you, wielder of the Mana Sword. |
The guard gets out of the way, and downstairs six treasure chests await. Most just have a bit of money, but others... |
||
ヤリのパワーが アップ! | Pike's power up! | Got Spear's Orb! |
剣のパワーが アップ! | Sword's power up! | Got Sword's Orb! |
Not bad, though it's anyone's guess how those got there or how they were stored. In any case, the previously nonfunctional shop in town has reopened, though Cobra Bracelets are the only thing they sell that count as new at this point. At least the townspeople generally seem appreciative. |
||
E-mail comments, corrections, etc.
Return to SD2/SoM main page