Previous Part: Now With Magic!

Storyline text and attempted translations from...

聖剣伝説2

パンドーラ城下町 Pandora Castle Town PANDORA

Going directly to the ruins doesn't work, but remember The Girl's blue-haired friend? They find her still wandering around by the south exit from town.

[GIRL]『あれ?パメラ!
 ようすがへんね、どうしたの?
パメラ「‥‥
[GIRL]『Huh? Pamela!
 You seem weird. What's up?
Pamela: ......
[GIRL]:Huh? Phanna!
 What's the matter?
PHANNA:......

Then, with a sudden noise...

『わっ、きえた!
 ‥この先は古代いせきか‥
 行ってみよう!
『Wah, she disappeared!
 ...the ancient ruins up ahead...?
 Let's try going there!
[BOY]:She disappeared!
 Let's check out the ruins
 down there!

Ancient ruins south of Pandora

A number of townspeople and masked figures roam around, none of them responsive. Pamela stands by the entrance to the ruins proper, though.

「‥‥あら、[GIRL]‥‥
 あたし、これから イケニエに
 なるんですって‥‥いいでしょう
: ......Ah, [GIRL]......
 I'm going to be a sacrifice
 soon...... isn't that nice?
PHANNA:...[GIRL]. I'm going
 on a one-way trip!
 Pretty neat, huh?
『ちょっと、何いってんの!?
 パメラ!しっかりして!!
「うるさいわね!じゃましないで!
『Hey, what are you saying!?
 Pamela! Snap out of it!!
: Quiet, you! Out of my way!
[GIRL]:Come on, Phanna!
 Snap out of it!
PHANNA:Shaddap!
 Stop bothering me!

Pamela strikes The Girl, knocking her back a few steps, then walks past the guards and inside.

『パメラ!パメラ!!
 ちょっと あんたたち
 どきなさいよ!
『Pamela! Pamela!!
 You there, out of the way!
[GIRL]:Phanna! Phanna!
 Hey, you! Make room!

The Girl muscles the guards out of the way.

『いそがないと、パメラが!
 ディラックもここにいるはずよ!
『If we don't hurry, Pamela...!
 Dirac's supposed to be here too!
[GIRL]:Unless we hurry,
 Phanna's a goner.
 Dyluck's probably here too!

So the party goes inside, where a distinctly eerie tune plays (track 32 儀式 / "Ritual").

『なんだ、ここは!? 『What's with this place!? :Watch out!

Luckily, the ruins turn out to be in surprisingly good condition for anything called that. However, they're unsurprisingly full of monsters, many of them undead. Those, combined with creepy decor, complement the music to create a rather unsettling air.

Be careful of the Dark Priest (Tomato Man) in particular, as it will summon Zombies, while its high defense and evasion make it very difficult to harm with normal attacks. Freeze will kill one with ease, though, and charged attacks may also work. Zombies sometimes appear on their own, as well, and have a poison breath attack. Other monsters include the Evil Sword (don't mistake it for a decoration), and more of the Unicorn Heads seen previously.

Deep in the ruins, the party finds an intimidating figure standing atop a prominent raised platform.

[BOY]『タナトスだな!
タナトス「クックック、いかにも。
 おまえらのことは知っているぞ。
[BOY]『You must be Thanatos!
Thanatos: Ku, ku, ku, indeed.
 I know about you people.
:Thanatos, I presume?
THANATOS:Indeed.
 I know all about you.
「あのエリニースが、まけるとは
 ただものではなさそうだ‥‥。
: For Eliniece to have lost means
 you must not be just anyone.......
 You're no ordinary fool if
 you can beat Elinee.
[GIRL]『パメラや
 ディラックを かえしなさい!
 王国の人たちをもとにもどして!
[GIRL]『Give back Pamela
 and Dirac! Put the kingdom's
 people back to normal!
[GIRL]:Hand over Phanna and
 Dyluck, and make the people
 of the town as they were!
タナトス「ハッハッハ、ずいぶん
 いせいのいいおじょうちゃんだ。
 パメラというのは この娘かね?
Thanatos: Ha, ha, ha, such
 a spirited young lady.
 Would Pamela be this girl?
THANATOS:Ho, ho, ho...
 what a spirited young lass!
 I suppose THIS is Phanna?

A familiar blue-haired girl appears behind him.

タナトス「わるいな、すでに生気を
 ぬかせてもらったよ。その娘は
 もう私のちゅうじつなしもべさ。
Thanatos: So sorry, but I've already
 drained her vitality. The girl is my
 dedicated servant now.
THANATOS:Too bad, huh? I've
 drained her energy, and now
 she's my faithful servant.
[GIRL]『なんてことを!
タナトス「すいとった人々の生気は
 このさいだんの下に封じてある。
「フッ、おとなしく帝国にこうふく
 してしまえばいいものを共和国と
 共にたてつきおって。
[GIRL]『How dare you!
Thanatos: The vitality I've absorbed from
 the people is sealed beneath this altar.
: Hmph, you people should just lie down
 and submit to the empire instead of
 joining the republic in defying us.
 I need life energy to
 create a new, peaceful
 world, understand?
「まあ、それも時間のもんだいだ。
 やがて来るマナの要塞のふっかつ
 によって、世界はとういつされる
: It is only a matter of time. The world
 will be united under one banner by the
 imminent revival of the Mana Fortress.
 Soon the Mana Fortress
 will bring the people
 of the world together!
「生気をぬかれ、気力を失えば、
 誰も われわれにはむかうことは
 できまい。こいつのようにな!
: It's doubtful anyone could oppose us
 if drained of vitality, willpower gone.
 Like this one!
 Surrender, and you can
 serve me. Don't, and
 you'll end up like him!

Thanatos steps back, and a familiar blond soldier appears behind him.

[GIRL]『ディラック!! [GIRL]『Dirac!! [GIRL]:Dyluck!!
タナトス「あのエリニースが
 手をやいただけあって、私でさえ
 なかなかくろうしたよ。
Thanatos: Considering how much
 Eliniece struggled with him, I'm not
 surprised he gave even me trouble.
THANATOS:He was a tough
 one. I see Elinee had a
 hard time with him, too.
「この男、ひょっとすると‥‥
 フフフ、こいつに、きょうみが
 わいてきたよ。
: This man might just......
 Hu hu hu, this one has snared
 my interest.
 He must be receiving some
 kind of special power.
 Great find, huh?
「‥おまえらも、なかなかおもしろ
 そうだ‥、さっそく生気をぬいて
 やるとしようか!
: ...you people seem rather interesting
 yourselves... I think it's time I drained
 your vitality!
 And you can join him now!

The floor underneath the party vanishes, dropping them into a large room with spikes along the near wall.

タナトス「ハッハッハ‥そのへやで
 生気をすいとってやる。じたばた
 せずにおとなしくしていろ!
Thanatos: Ha ha ha... I will use that
 room to absorb your vitality. Behave
 yourselves and don't struggle!
THANATOS:It will be glad to
 have you there. Your energy
 will be a feast to it!

The boss music starts. Above, the party finds a wall with a pair of Guarder's Eyes (Chamber's Eyes) and a third eye called the Room Guarder (Wall Face). They use a variety of magic attacks, including Dropper (Energy Drain) to drain health. Conveniently, all have an air affinity that leaves them weak against earth magic. The center eye is the main target.

If using weapon attacks, strike when the third eye opens. Killing the side ones may help reduce the number of attacks you have to deal with, too, but with both dead, the wall will start advancing toward those spikes at the bottom of the room, resulting in an instant Game Over if it gets all the way there. However, a few Diamond Missiles (Gem Missile), preferable to Earthquake (Earth Slide) for MP efficiency, should take it out too quickly for it to cause much trouble at all.

『やったー! 『All right! Way to go!
弓矢のパワーが アップ! Bow's power up! Got Bow's Orb!

"Orphan of the Storm" plays after victory as the party goes to confront Thanatos again.

タナトス「ほほう、なるほど。
 聖剣の勇者だったのか!
 これはおもしろい。
Thanatos: Oho, now I understand.
 You're the hero of the Holy Sword!
 How interesting.
THANATOS:Oh..!
 So, you are the ones with
 the Mana Sword!
「しかし、このていどで聖剣の勇者
 とは‥‥フッフッフ、聖剣の神話
 もたかが知れたな。
: But is that all it takes to be the hero of
 the Holy Sword......? Hu, hu, hu, the myth
 of the Holy Sword fails to impress.
 
「まあ、こんかいは私のまけという
 ことにしてやろう。だがこいつら
 はもらっていくぞ。
: I suppose I shall concede defeat for
 now. I will be taking these, though.
 The villagers are yours,
 but not these two!

The Girl rushes forward as Thanatos disappears with Dirac and Pamela.

[GIRL]『まちなさい!
 あ!ディラック!パメラ!!
[GIRL]『Wait!
 Ah! Dirac! Pamela!!
[GIRL]:Wait!
 Ah! Dyluck! Phanna!

Thanatos's voice sounds from nowhere.

タナトス「ハハハハ‥またあおう! Thanatos: Ha ha ha ha... let us meet again! THANATOS:'Till we meet
 again! Mwa, ha, ha!

That should have saved the townspeople, at least. Let's try talking to some of them.

「マイッタわね。はやくかえって
 センタクしなくちゃ!
: I'm beat. I'd better hurry home
 and do the laundry!
Darn. I was doing my dishes!
「おお、私はいったい
 何をしていたんだ!?
 すまぬが 城にほうこくしてくれ
: Oh, what have I been doing!?
 Sorry, but could you report to the castle?
What have I been doing all
this time? Please inform the
castle of this.

Pamela's missing grandmother is among them.

「おや、[GIRL]ちゃん。
 ありゃ?ここは どこじゃ?
 ウチの パメラは?
: Oh, [GIRL]!
 Hmm? Where are we?
 Where's my Pamela?
Hello, [GIRL]!
Where are we?
Is Phanna here?

And so is Gemma.

[BOY]『ジェマ!
ジェマ「う‥[BOY]か‥
 スキをつかれてしまった、スマン
[BOY]『Gemma!
Gemma: Ugh... [BOY], it's you...
 Sorry. They caught me off guard.
[BOY]:Jema!
JEMA:Oh, [BOY]!
 Sorry, I was spacing out!
「タナトスは帝国皇帝ちょくぞくの
 してんのうのひとり。ヤツが
 じかに来るとは‥‥
: Thanatos is one of the Elite Four who
 report directly to the emperor. For
 him to have appeared in person......
 Thanatos is one of their
 best men. They must be
 desperate to get Mana.

してんのう (shitennou, often written 四天王) is one of those terms that I'm finding comes up constantly in fiction. The original meaning comes from Buddhism and refers to four great kings watching over the cardinal directions, but in colloquial use, it can mean any group of four who excel in their field or hold particularly high rank in a power structure. The translation that appears in the Pokémon games works remarkably well.

「しかし、なぜ、こんな手のこんだ
 ことをするのだろうか?いつもの
 帝国のやり方とちがうようだ‥
: But why would he use such an
 elaborate scheme? That's not how
 the empire normally operates...
 But why was he taking the
 life energy away from
 the people here?
「帝国のネライはマナ神殿の種子の
 封印をとくことにあるはず。
 タナトスのネライはいったい‥
: The empire's goal is to break the seals
 of the seeds in the Mana temples.
 What goal does Thanatos have...?
 The Empire only needs the
 power from the seeds, not
 from the people...
 There's something...curious
 about Thanatos...
「だが、ヤツがいたということは
 ほんたいがこの地方へとうちゃく
 するのも時間のもんだいだろう‥
: Anyway, his presence here may mean
 it's only a matter of time until their
 main force arrives in this area...
 I've got a bad feeling
 about him. Anyway, let's
 get out of here!
「‥‥なにか、むなさわぎがする。
 ルカさまのもとへもどりなさい。
 私は地底神殿を見てこよう!
: ......I have a bad feeling about this.
 Return to Lady Luka. I'll go have a
 look at the Subterranean Temple!
 Return to Luka's place.
 I'm off to the Underground
 Palace!

And with that, the party exits the ruins. However, checking the status screen reveals something troubling: the Water Seed has disappeared from the Mana Energy readout! It seems Gemma may have had the right idea when he suggested visiting Luka.

Note that while Mana Energy now displays as 1, it's still really 2. Feel free to keep raising any spells that haven't already reached that level.


Pandora Castle

But first, let's go see the king. The cheerful "Color of the Summer Sky" now plays in Pandora instead of the gloomy "Roses and Spirits".

「でかしたぞ、[BOY]!
 国中にふたたび 明るさが
 戻ってきおった!
: You've done it, [BOY]!
 Brightness has returned again
 all across the country!
You did it, [BOY]!
Brightness is returning
to normal everywhere!
「やはりジェマのいう聖剣の勇者と
 いうのは本当のことであったか!
: What Gemma said about you being
 the hero of the Holy Sword was true!
What Jema said about the
Mana Sword and you was true!
「ならばいい伝えどおりわが国の
 宝をさずけねばな。そこの
 かいだんからおりていけ!
: We must, then, grant you our country's
 treasure in accordance with the legends.
 Go down that staircase!
We must now part with our
treasure..!
「聖剣の勇者によってすくわれる
 であろう世界のためじゃ。すべて
 もっていくがよい!
: For the sake of the world that is to be
 saved by the hero of the Holy Sword,
 you may take it all!
We've guarded these for
centuries for you, wielder
of the Mana Sword.

The guard gets out of the way, and downstairs six treasure chests await. Most just have a bit of money, but others...

ヤリのパワーが アップ! Pike's power up! Got Spear's Orb!
剣のパワーが アップ! Sword's power up! Got Sword's Orb!

Not bad, though it's anyone's guess how those got there or how they were stored. In any case, the previously nonfunctional shop in town has reopened, but doesn't carry anything that counts as new any more. At least the townspeople generally seem appreciative.



Previous Part: Now With Magic!

E-mail comments, corrections, etc.

Return to SD2/SoM main page
Return to translations page